桜は英語で何と言う?夜桜、八重桜などとともに例文付きで紹介
桜は英語で「cherry blossom(チェリー ブロッサム)」と言います。
外国人に「日本と聞いて何を思い浮かべる?」と質問をして必ずと言ってもいいほど挙げられるのが桜です。中には桜を目当てに日本に旅行に来る外国人観光客もいます。
そこで今回は、桜や桜に関連する語句が英語で何と言うのかについて、例文付きで詳しく解説します。
記事を最後までチェックすれば、英語で「桜」関連の話をする際に困ることはなくなりますよ。
目次
桜は英語で何と言う?カタカナでの読み方も紹介
「桜」は英語で「cherry blossom」と言います。カタカナでの読み方は「チェリー ブロッサム」です。
また桜の木は英語で「cherry blossom tree」と言います。
日本に興味関心がある外国人に対しては、日本語と同じ「sakura」でも通じることがあります。
桜の英語表記「cherry blossom」は複数形にすべき?
「cherry blossom」ではなく「cherry blossoms」という表記を見かけて、「どっちが正しいの?」と疑問を抱いた方もいらっしゃるでしょう。
日本語で「桜」というと、桜の花と桜の木の両方を意味します。一方英語では、桜の花と木を別の言葉で表現します。
- 桜の花:cherry blossoms
- 桜の木:cherry blossom tree
桜の木にはたくさんの花が咲いているため、「cherry blossoms」という表現が使われるのです。しかしどちらでも問題なく通じますので、それほど気にする必要はないでしょう。
以下「桜」という意味で「Cherry blossom」を使った英語の例文です。
- Every spring, the streets of Tokyo are painted pink with cherry blossoms.
毎春、東京の街は桜色に染まります。 - Underneath the cherry blossom tree, they found a peaceful spot for their picnic.
桜の木の下で、彼らはピクニックにぴったりの静かな場所を見つけました。 - She wore a kimono adorned with cherry blossom patterns to the traditional tea ceremony.
彼女は伝統的な茶道のために桜の模様があしらわれた着物を着ていました。 - The cherry blossoms fluttered gracefully in the gentle breeze of early spring.
春先の穏やかな風に、桜の花びらが優雅に舞い落ちました。 - As the sun set behind the mountains, the sky was tinged with the last hues of cherry blossom pink.
山の陰に太陽が沈むと、空は最後の桜色に染まりました。
桜の関連語句の英語表現まとめ
続いては、桜に関連する以下10の語句の英語表現について見てみましょう。
- 夜桜
- 八重桜
- 枝垂れ桜
- 満開の桜
- 開花
- 満開
- 見ごろ
- 桜が散る
- 桜が舞う
- 桜吹雪
それぞれ例文付きで詳しく解説します。
夜桜
「夜桜」は英語で「Cherry blossoms illuminated at night」と言います。「Cherry blossoms illuminated at night」を使った例文は以下のとおりです。
Strolling under the cherry blossoms illuminated at night is a magical experience in Kyoto.
夜に照らされた桜の下を散策するのは、京都での魔法のような体験です。
The park becomes enchanted as the cherry blossoms illuminated at night cast a soft glow over the pathways.
夜に照らされた桜が小道に柔らかな光を投げかけると、公園は魔法にかけられたようになります。
八重桜
「八重桜」は英語で「double cherry blossoms」と言います。「double cherry blossoms」を使った例文は以下のとおりです。
- The garden boasted a stunning display of double cherry blossoms, their petals like delicate layers of pink lace.
その庭には、ピンクの繊細なレースのような八重桜が見事に咲いていました。 - In Japan, the arrival of spring is celebrated not only with single cherry blossoms but also with the elegant beauty of double cherry blossoms.
日本では、春の訪れは単一の桜だけでなく、八重桜の優雅な美しさでも祝われます。
枝垂れ桜
「枝垂れ桜」は英語で「Weeping Japanese cherry」と言います。「Weeping Japanese cherry」を使った例文は以下のとおりです。
Along the riverbank, the Weeping Japanese cherry trees swayed gently in the breeze, their cascading branches a graceful sight.
川岸沿いには、枝垂れ桜の木がそよ風にそよそよと揺れ、その垂れ下がる枝は優雅な光景でした。
During Hanami season, parks across Japan are adorned with the elegant beauty of Weeping Japanese cherry blossoms.
花見の季節には、日本中の公園が枝垂れ桜の優雅な美しさで飾られます。
満開の桜
「満開の桜」は英語で「Cherry blossoms are in full bloom」と言います。「Cherry blossoms are in full bloom」を使った例文は以下のとおりです。
- In the park, cherry blossoms are in full bloom, painting the landscape with vibrant shades of pink and white.
公園では、満開の桜が景色を鮮やかなピンクと白に彩っています。 - As spring arrives, cherry blossoms are in full bloom, adorning the streets with their delicate petals.
春が訪れると、満開の桜が繊細な花びらで街を飾ります。
開花
「開花」は英語で「bloom」と言います。「bloom」は歌の歌詞などでもよく登場する表現です。
「bloom」に関する例文は以下の通りです。
- The cherry blossoms are starting to bloom.「桜が開花を始めています。」
- After years of hard work, her career finally began to bloom.「長年の努力の結果、彼女のキャリアが開花し始めました。」
- With proper care and attention, this plant will bloom beautifully.「適切な手入れと注意をすれば、この植物は美しく開花します。」
関連記事:「春」を英語で何と言う?花粉症やお花見など春を表す役立ち表現も紹介!
満開
「満開」は英語で「in full bloom」と言います。
「in full bloom」に関する例文は以下の通りです。2つ目3つ目の例文のように、桜以外の花に対して使われることも多いです。
- The cherry blossoms are in full bloom, creating a breathtaking view.「桜が満開で、息をのむような景色を作っています。」
- The garden is filled with flowers in full bloom, attracting many visitors.「庭には満開の花がいっぱいで、多くの訪問者を引きつけています。」
- This time of year, the fields are covered in colorful flowers in full bloom.「この時期、畑は色鮮やかな花で満開になっています。」
見ごろ
「見ごろ」は英語で「the best time to see the cherry blossoms」と言います。「the best time to see the cherry blossoms」に関する例文は以下の通りです。
- The best time to see the cherry blossoms in Tokyo is usually around late March to early April.「東京で桜を見るのに最適な時期は通常、3月下旬から4月上旬の間です。」
- The best time to see the cherry blossoms varies from region to region, so make sure to check the local forecast before planning your trip.「桜の見ごろは地域によって異なるため、旅行を計画する前に現地の予報を確認することが重要です。」
- In Kyoto, the best time to see the cherry blossoms is usually around mid-April, when the trees are in full bloom and the city is filled with festive atmosphere.「京都では、桜の見ごろは通常4月中旬頃で、木々が満開になり、祭りの雰囲気に包まれます。」
関連記事:花見は英語でなんて言う?簡単に説明する表現や「お花見をする」のような表現も紹介
桜が散る
「桜が散る」は英語で「fall off」と言います。「fall off」に関する例文は以下の通りです。
- After the cherry blossoms fall off, the trees begin to grow new leaves.「桜が散った後、木々は新しい葉を生やし始めます。」
- If you wait too long to see the cherry blossoms, they may have already fallen off by the time you arrive.「桜を見に行くのを遅くしすぎると、到着した時にはもう散ってしまっていることがあります。」
- The beauty of the cherry blossoms lies not only in their bloom, but also in the way they gracefully fall off and cover the ground like a soft pink carpet.「桜の美しさは、咲くだけでなく、優雅に散り落ち、柔らかいピンクの絨毯のように地面を覆うところにもあります。」
桜が舞う
「桜が舞う」は英語で「flutter」と言います。「flutter」に関する例文は以下の通りです。
- As the wind blew, cherry blossoms fluttered and danced in the air.「風が吹くと、桜が舞い上がって空中で踊りました。」
- Walking through the park, I was surrounded by the soft flutter of cherry blossoms falling from the trees.「公園を歩いていると、木から落ちる桜の柔らかい舞いが周りを包み込みました。」
- Every spring, the streets of Japan are adorned with cherry blossoms, fluttering in the breeze like pink snowflakes.「毎年春になると、日本の街中が桜で飾られ、桜がピンクの雪のように風に舞います。」
桜吹雪
「桜吹雪」は英語で「a shower of falling cherry blossoms」と言います。「a shower of falling cherry blossoms」に関する例文は以下の通りです。
- Walking under the cherry trees in full bloom, I suddenly found myself in the middle of a shower of falling cherry blossoms.「満開の桜の木の下を歩いていたら、突然桜吹雪の中にいる自分に気づきました。」
- In Japan, a shower of falling cherry blossoms is often seen as a symbol of the transience of life.「日本では、桜吹雪はしばしば人生の儚さを象徴するものと見なされています。」
- As the sun began to set, the park was filled with a beautiful shower of falling cherry blossoms, creating a romantic and dreamy atmosphere.「夕陽が沈み始めると、公園は美しい桜吹雪に包まれ、ロマンチックで夢のような雰囲気が漂いました。」
まとめ
桜や桜に関連する語句が英語で何と言うのかについて、例文付きで詳しく解説しました。桜に関連する英語表現が一通り分かったのではないでしょうか。
新しい英語表現を学んだら、その表現を実際の英会話で使ってみることが大切です。
春に関する英語表現については、以下の記事をご覧ください。関連表現をまとめて覚えることができます。
関連記事:「春」を英語で何と言う?花粉症やお花見など春を表す役立ち表現も紹介!
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。