「大丈夫」は英語で「OK」だけじゃない?細かい意味ごとに例文付きで紹介
人に心配された時に「大丈夫ですよ」と答えたり、逆に誰かを心配する時に「大丈夫ですか?」と言ったり、また「1つで大丈夫ですよ」など、「大丈夫」という言葉には色んな意味が含まれています。
英語にも「大丈夫」に当たる表現がありますが、細かい意味やニュアンスによって色んな言い方がされます。
この記事では、そんな「大丈夫」を意味する英語表現を例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、英語を話す外国人に対して「大丈夫ですよ」と英語で伝えて安心してもらったり、あなた自身が「大丈夫ですよ」や「大丈夫ですか?」を表す英語表現を適切に使い分けられるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
目次
OKを使った「大丈夫」
英語で「大丈夫」と言う時には、基本的に「OK」が使えます。
英語のOKには、「問題ない」「無事である」「順調だ」「了解」など色んな意味が含まれています。
色んな意味が含まれている点で、日本語の「大丈夫」に共通しているので、「大丈夫」と言いたい時に「OK」を使うと大変便利というわけですね。
例文↓
- A : Are you feeling better now?
B : Yes, I’m OK.
A : 調子は良くなりましたか?
B : はい、大丈夫です。 - A : Did you manage to finish the task?
B : Yes, I’m OK. It’s done.
A : 課題を終えることができましたか?
B : はい、大丈夫です。終わりましたから。
Fineを使った「大丈夫」
「Fine」を使うことでも、英語で「大丈夫」を表せます。
Fineと言うと「元気です」とか「良い天気」のような、漠然と「良いこと」を表しますよね。
この「漠然とした”良い”」のニュアンスが、日本語の「大丈夫」にマッチするわけです。
例文↓
- A : Is the presentation ready?
B : Yes, it’s all set and looking fine.
A : プレゼンの準備できていますか?
B : はい。すべて準備が整っておりますので、大丈夫です。 - A : Did you have any trouble finding the location?
B : No, I’m fine. I found it easily.
A : 場所を見つけるのに苦労しましたか?
B : いえ、大丈夫でした。簡単に見つけられました。
All right / Alrightを使った「大丈夫」
All right(またはAlright)も「大丈夫」を表せる英語表現です。
All rightとAlrightの違いですが、All rightが正式な言い方でAlrightは短縮形なので、書き言葉にするならAll rightが無難とのことでした。(筆者も今、詳しく調べて初めて確信を持ちました。)
日本でも、例えば車を駐車するときに「バック・オーライ」と言いますが、この「オーライ」がAll rightやAlrightから来ています。
バック(後ろ)・オーライ(大丈夫・安全)なので、All rightやAlrightが「大丈夫」になるわけですね。
例文↓
- A : Did you get caught in the rain?
B : Yes, but I’m all right now. Thanks for asking.
A : 雨に降られましたか?
B : はい、でも今は大丈夫です。気にかけてくれてありがとう。 - A : Did you find your lost keys?
B : Yes, I’m all right now. They were in my bag.
A : 失くしていた鍵は見つかりましたか?
B : はい、今は大丈夫です。バッグの中にありました。
関連記事:「了解」は英語で何と言う?スラングやカジュアルな言い回しなど複数紹介
Worryを使った「大丈夫」
Worryは「心配」という意味の英単語ですが、「No worries」と言うことで「心配ないよ=大丈夫だよ」の意味で使うことができます。
例文↓
- A : I hope the change in plans didn’t inconvenience you.
B : No worries, it’s not a problem.
A : 計画の変更があなた方にご不便をかけていなければ良いのですが。
B : 大丈夫です、問題ありません。 - A : Sorry for the confusion earlier.
B : No worries, I understand now.
A : 先ほどは混乱させてしまいすみません。
B : 大丈夫です、今理解しましたから。
相手を気遣う「大丈夫?」
続いて相手を気遣い「大丈夫?」と尋ねるニュアンスになる英語表現を紹介します。
What’s wrong?
「What’s wrong?」は、直訳すると「何か(悪いことが)あった?」となりますが、ニュアンス的には何か悪いことがあったのかと心配して「大丈夫?」と声をかける場合にも使われます。
例文↓
- You look a bit worried. What’s wrong?
少し不安そうですね。大丈夫ですか? - Is something bothering you? What’s wrong?
何か心配事でもあるの?大丈夫?
What’s the matter?
「What’s the matter?」も「大丈夫?」と声をかけるニュアンスで使うことができます。
Matterが「問題」や「困ったこと」のニュアンスを持つ言葉なので、上述の「What’s wrong?」と似た使い方ができるわけですね。
例文↓
- You seem a bit down. What’s the matter?
少し元気がないみたいですね。大丈夫? - You look a little stressed. What’s the matter?
少しストレスを感じているようですが、大丈夫ですか?
関連記事:感情を表す英語表現一覧【種類別】
まとめ
この記事では、「大丈夫」を表す色んな英語表現を例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、英語を話す外国人に対して「大丈夫ですよ」と英語で伝えて安心してもらったり、あなた自身が「大丈夫ですよ」や「大丈夫ですか?」を表す英語表現を適切に使い分けられるだけの知識が身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。