「自転車」は英語で何と言う?BikeとBicycleの違いも例文付きで詳しく解説!
「自転車」は英語圏でも移動手段として大変便利なアイテムです。
もちろん日本に来る外国人にも「今日はここまで何で(どうやって)来たんだい?」と聞かれた際に、「自転車で来ました。」と英語で回答する機会もあるでしょう。
そんな「自転車」ですが、中学校1年生で、英語教育の開始が前倒しになった現在では小学5年生で「Bike(バイク)」と習います。
しかしBike以外にも「Bicycle(バイシクル)」を使って「自転車」を表現することもあり、それぞれ使い方やニュアンスが少しずつ異なります。
この記事では「自転車」を表す英語表現に加えて、自転車に関する英語表現も詳しく例文付きでお伝えします。
この記事を読み終わる頃には、英会話で「通勤手段」や「移動手段」など、「自転車」が話題に挙がった時にスムーズに使えるようになっているのでぜひ最後まで読んでみてください。
目次
BikeとBicycleの違いは?
冒頭でお伝えした通り、「自転車」は英語で「Bike(バイク)」と学校の授業の一番はじめの段階で教えられます。
しかし同じ「自転車」を英語で「Bicycle(バイシクル)」と表現するのもよく見かけます。
同じ「自転車」を表す英単語なのに、何が違うのか気になりませんか?
順番に細かいニュアンスをお伝えしましょう。
Bike(バイク)
Bike(バイク)は「自転車」を表す英語表現の中でも「口語」でよく使われカジュアルな響きで相手に伝わります。
「口語」とは「話し言葉」のことです。
「話し言葉」は「書き言葉」に比べてカジュアルな印象が持たれますよね。
例えば、話し言葉では「でも、だけど」で話される言葉が、書き言葉では「しかし、けれども」で表現されますよね。
↑で述べた似た印象の違いが、話し言葉と書き言葉の違いだと言えます。
またBike(バイク)の方が広い意味で使われるため、自転車以外にもオートバイを表す場合もあります。(ただし通常は自転車の意味で使われることの方が多いです。)
例文↓
- I go to school by bike.
自転車で学校へ通います。 - I’d rather ride my bike than walk.
歩くよりむしろ自転車に乗りたい。 - That bike has a kickstand.
あの自転車にはスタンドが付いている。
Bicycle(バイシクル)
Bicycle(バイシクル)はBike(バイク)に比べて「書き言葉」でも問題なく使えるくらいにしっかりとした印象を与える言葉です。
BicycleはBi-cycleと分けるととても意味をイメージしやすくなります。
「Bi(バイ)〜」には「2つの」という意味があります。「Bisexual(バイ・セクシャル)」は「両性の」という意味ですし、「Bilingual(バイリンガル)」は「2つの言語(を話せる)」という意味だと考えると納得がいきやすいですね。(ちなみに「ひとつの」は「Mono〜」と言います。)
Bi-cycleのcycle(サイクル)は「循環、周期」を表す言葉です。これが転じて「車輪」を表します。
Bi(2つの)とCycle(車輪)で「2つの車輪」を思い浮かべれば、「自転車」と結びつくのは難しくありませんね。
なお広い意味を持つBike(バイク)は「オートバイ」の意味で使われることもありましたが、Bicycleの方は「自転車」の意味のみで使われます。
例文↓
- I can ride a bicycle.
私は自転車に乗ることが出来る。 - I got on a bicycle and chased after the thief.
私は自転車に乗ってその泥棒を追いかけた。 - In Amsterdam, there are many people who own a bicycle instead of a car.
アムステルダムでは、車の代わりに自転車を持っている人が多い。
「自転車」に関わる他の英単語
「自転車」を表す英語表現は前項でお伝えした「Bike(バイク)」や「Bicycle(バイシクル)」が使えます。
本項では「自転車」に関わる他の英単語をお伝えします。
Motorbike・Motorcycle
日本人が「バイク」と聞いて頭に浮かべる「自動二輪車」は、Motorbike(モーターバイク)やMotorcycle(モーターサイクル)で表します。
Motorbikeはアメリカ英語表現、Motorcycleはイギリス英語表現です。
Motor(モーター)が「動力機、原動付きの」を表しますから、そのまま「動力のついた二輪車=自動二輪車」だと連想できますね。
例文↓
- It is dangerous to ride a motorbike/motorcycle without a helmet.
ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 - He’s got not only a motorbike/motorcycle but also a car.
彼はバイクだけでなく車も持っている。
Bicycle basket
日本語でママチャリと呼ばれるタイプの自転車についている「自転車のカゴ」は「Bicycle basket(バイシクル バスケット)」と呼びます。
カゴが英語で「Basket(バスケット)」と言うのでそのままの英訳表現なのですが、とっさには出てこない表現でもあるのでピックアップしました。
例文↓
- Mom cycled home along with her bicycle basket full of shopping.
母が自転車のカゴを買ったものでいっぱいにして自転車で帰ってきました。
Wheel
「車輪」のことを英語では「Wheel(ウィール)」と呼びます。
馴染みのあるカタカナ英語でいうと「ホイール」がそれにあたります。
例文↓
- the wheel of a bicycle
自転車の車輪 - An automobile has four wheels.
自動車には車輪が4個ある。
まとめ
この記事では「自転車」を表す英語表現について、以下の点から例文付きでお伝えしました。
- BikeとBicycleの意味、ニュアンスの違い
- 「自転車」に関わる英語表現
ここまでお読みのあなたは、BikeとBicycleの間にある細かなニュアンスの違いについてしっかりと理解し、また自転車に関する英語表現も例文付きでご覧になって、その使い方も含めて自転車の話題が挙がった時にスムーズに表現できるでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。