「交通渋滞」「渋滞に巻き込まれる」は英語で何と言う?例文付きで解説!
今回は「交通渋滞」「渋滞に巻き込まれる」の英語表現を例文付きで解説します。
上記表現について「英語で何と言うのかな?」と疑問を抱いている方は、ぜひ記事をチェックしてみてください。
目次
「交通渋滞」は英語で何と言う?
「交通渋滞」を表す英語表現は以下の2つです。
- “traffic jam”
- “congestion”
それぞれ例文付きで詳しく解説します。
“traffic jam”
まず「交通渋滞」を表す最も一般的な表現は“traffic jam”です。“traffic”は「交通」、“jam”は「混雑する」という意味があります。
“traffic jam”を使った例文は、以下のとおりです。
- There was a massive traffic jam on the highway this morning. 今朝、高速道路で大規模な渋滞がありました。
- We were stuck in a never-ending traffic jam for hours. 数時間もの間、果てしない渋滞に巻き込まれました。
- The city center is notorious for its daily traffic jams. 市街地は毎日の渋滞で有名です。
- I left early to avoid the evening traffic jam, but I still got caught in it. 夕方の渋滞を避けるために早めに出発しましたが、それでも渋滞に巻き込まれました。
- The traffic jam caused me to be late for my appointment. 渋滞のせいでアポイントメントに遅れてしまいました。
“congestion”
“congestion”は「混雑」「渋滞」という意味の英語表現です。“congestion”を使った例文は、以下のとおりです。
- The downtown area is experiencing heavy congestion during peak hours. ダウンタウンの地域はピーク時に激しい渋滞が発生しています。
- The ongoing road construction is causing severe congestion on the main thoroughfare. 進行中の道路工事が主要な幹線道路で深刻な渋滞を引き起こしています。
- The traffic congestion near the shopping mall is causing frustration among drivers. ショッピングモール近くの交通渋滞が運転手たちのイライラを引き起こしています。
- Public transportation is recommended to avoid congestion in the city center. 市街地の渋滞を避けるためには公共交通機関がおすすめです。
- The implementation of effective traffic management strategies can help alleviate congestion. 効果的な交通管理戦略の実施は渋滞の緩和に役立ちます。
関連記事:「お知らせ」を英語で何と言う?細かい意味の違いごとに例文付きで紹介
「渋滞に巻き込まれる」は英語で何と言う?
「渋滞に巻き込まれる」は英語で“stuck in traffic”と言います。“traffic”は前述のとおり「交通」という意味です。また“stuck”は英語で「立ち往生」や「動きがとれない」といった意味です。
“stuck in traffic”を使った例文は、以下のとおりです。
- I got stuck in traffic for over an hour on my way to the airport. 空港へ向かう途中で1時間以上も渋滞に巻き込まれました。
- We were stuck in heavy traffic due to a major accident on the highway. 高速道路で大きな事故があったため、激しい渋滞に巻き込まれました。
- Despite leaving early, I still ended up getting stuck in rush hour traffic. 早めに出発したにもかかわらず、ラッシュアワーの渋滞に巻き込まれてしまいました。
- I was stuck in traffic jammed with cars as far as the eye could see. 目に及ぶ範囲に車が詰まった渋滞に巻き込まれました。
- The sudden road closure caused me to be stuck in traffic for an extended period. 突然の道路閉鎖で長時間にわたって渋滞に巻き込まれました。
関連記事:「実家に帰る」や「帰省する」は英語で何と言う?英語ならではの感覚の違いも紹介!
渋滞に関する英語表現一覧
渋滞に関する以下2つの英語表現について、例文付きで詳しく解説します。
- ひどい渋滞「heavy traffic」
- 事故渋滞「traffic jam due to a car accident」
それぞれ詳しく見てみましょう。
ひどい渋滞「heavy traffic」
“heavy”には「重い」の他に「ひどい」「大変な」という意味があります。”heavy traffic”を使った例文は以下のとおりです。
- I was late to the meeting due to heavy traffic on the freeway. 高速道路でのひどい渋滞のために会議に遅れてしまいました。
- Heavy traffic during rush hour can be incredibly frustrating. ラッシュアワーのひどい渋滞は非常にイライラします。
- We decided to take an alternate route to avoid the heavy traffic congestion. ひどい渋滞を避けるために代替ルートを選びました。
- The heavy traffic caused significant delays for commuters this morning. 今朝、ひどい渋滞のため通勤者に大幅な遅れが生じました。
- The city implemented measures to ease the heavy traffic in the downtown area. その都市はダウンタウン地域のひどい渋滞を緩和するための対策を実施しました。
事故渋滞「traffic jam due to a car accident」
“traffic jam due to a car accident”を使った例文は以下のとおりです。
- There was a long traffic jam due to a car accident on the highway this morning. 今朝、高速道路での事故による長い事故渋滞がありました。
- The traffic jam due to a car accident caused significant delays during the evening rush hour. 車の事故による事故渋滞が夕方のラッシュアワー時に大幅な遅れを引き起こしました。
- I was stuck in a traffic jam due to a car accident on my way to work. 通勤中に車の事故による事故渋滞に巻き込まれました。
- The traffic authorities are working to clear the traffic jam caused by a car accident. 車の事故による事故渋滞の解消に向けて、交通当局が取り組んでいます。
- Due to a car accident, there was a traffic jam on the main road that lasted for several hours. 車の事故により、数時間にわたり主要道路での事故渋滞が発生しました。
関連記事:「夏休み」や「夏季休暇」を英語で言えますか?外国人が使う表現を例文付きで紹介
まとめ
「交通渋滞」「渋滞に巻き込まれる」の英語表現を例文付きで解説しました。今回のように、何か分からない英語表現があれば、その場ですぐに調べる癖をつけましょう。
英会話をする機会がある際は、ぜひ今回紹介した表現を使ってみてください。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。