「梨」は英語で「Pear」だけじゃない?外国人に伝わる表現を例文付きで紹介
「梨」は英語に訳すと「Pear」となります。
「Pear」と言うことで「梨」を言い表すことができますが、英語を話す外国人、特に西洋人に「Pear」と言うと、日本人が思い浮かべる「梨」とは少し違う果物をイメージするのはご存知でしょうか?
そのため、日本の梨について、西洋の梨との違いを軽く説明できるようになっていると、英会話をよりスムーズにできます。
この記事では、そんな「梨」を意味する英語表現を、例文付きで紹介していきます。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、英語を話す外国人、特に西洋人との会話でも「梨」と「日本の梨」について英会話の際に困らなくなっているので、ぜひ最後まで読んでください。
様々な果物フルーツの英語表現を知りたい方は、以下の記事でまとめておりますのでご覧ください。
目次
「梨」を表す英語表現
「梨」を英語に翻訳すると「Pear」が出てきます。
「Pear」は「ペアァ」という音で発音されます。
「梨」全般を表す英単語なので、広い意味で「梨」を表現できる英単語です。
例文↓
- I love having a juicy pear as a snack in the afternoon.
午後のおやつにジューシーな梨を食べるのが大好きです。 - Could you grab a few pears from the grocery store? We’re making a fruit salad.
スーパーからいくつかの梨を買ってきてくれる?フルーツサラダを作るんだ。 - These pears from the farmer’s market are so sweet and delicious.
この農産物市場で買った梨は、とても甘くて美味しいよ。
日常会話で使う「梨」の英語表現バリエーション
前項で「梨」は英語で「Pear」と言うことをお伝えしました。
ただし、英語を話す外国人、特に西洋人が「Pear」と聞いて思い浮かべる梨は、日本人が思い浮かべる梨とは違う場合が多いです。
本項では、日本人の私たちが英語で梨の話をするときに役に立つ英語フレーズを紹介します。
Japanese pear
英語を話す外国人、特に西洋人は「Pear」と言われると「西洋梨」を思い浮かべます。
私たちがよく知る梨と、西洋梨とには、形や食感、味と一般的な調理方法が少しずつだけ違います。
ですから、日本の梨について話すときは「Japanese Pear(日本梨)」と言ってあげると、些細な認識のズレが起きにくくなりますよ。
例文↓
- Would you like some Japanese pears for dessert?
デザートに「日本の梨」はいかがですか? - I love the sweet and juicy taste of Japanese pears.
日本梨の甘くてジューシーな味が大好きです。 - In the fall, I enjoy picking Japanese pears at the local orchard.
秋になると、地元の果樹園で「日本梨」を収穫するのが楽しいです。
Asian pear
私たちの知る梨を「西洋梨」と区別して英語で言う場合、上述した「Japanese Pear」とは別に、少し範囲を広げて「Asian pear」と言うこともできます。
例文↓
- Asian pears are known for their crisp texture and sweet flavor.
「アジア梨」はそのサクサクした食感と甘い味で知られています。 - I bought some delicious Asian pears at the market today.
今日、市場で美味しい「アジアの梨」を買いました。 - Would you like to try an Asian pear? They’re quite refreshing.
「アジアの梨」を試してみませんか?とてもさわやかですよ。
La France・Kousuiなど(品種名)
贈り物やおもてなしなどで、有名な品種の梨を話題に挙げる際は、そのまま品種の名前を伝えるのも良いでしょう。
日本語でも「ラ・フランス買ってきたから一緒に食べようよ!」といった感じで「梨の中でも良いやつ買ってきたよ!」のニュアンスで言うことがあるのと同じ感覚で使えます。
例文↓
- I bought some La France pears, so let’s eat them together!
ラ・フランスを買ってきたから一緒に食べようよ! - I got some famous Japanese Kosui pears! Want to share them?
「幸水」っていう有名な日本の梨を買ってきたよ!一緒に食べない? - Hosui pears are sweet and juicy Japanese fruits, perfect for snacking or adding to salads.
「豊水」は、甘くてジューシーな日本の果物で、おやつにぴったりで、サラダに加えるのにも最適ですよ。
日本の梨を英語で説明してみると?
日本の梨について、西洋人に「日本の梨」や「アジアの梨」と話すと、「なにそれ?梨とはどう違うの?」という反応が返ってくるかもしれません。
その場合は、日本の梨について軽く説明できると便利ですよ。
例文↓
- I like pears, especially Japanese pears.
私は梨が好きですが、日本の梨が特に好きです。 - Japanese pears are known for their crisp texture and round shape, offering a distinct taste compared to Western pears.
日本の梨はしゃきっとした食感と丸みのある形が特徴的で、西洋の梨とは違った味わいがあります。
↑の例文の中でも、「シャキシャキとした」を意味する「Crisp」や「丸みを帯びた」を意味する「Round shape」は、日本の梨を説明するときに覚えておくと便利な表現だと言えるでしょう。
関連記事:「りんご」を使った英語のイディオム表現!英語圏でも伝わる正しい発音も紹介
まとめ
この記事では、「梨」を表す色んな英語表現を、日本の梨と西洋の梨との違いも含めて例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、「梨」について外国人と話すときも、日本の梨と西洋の梨の違いについて英語で話すことができ、誤解なく英会話ができるようになっているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
様々な果物フルーツの英語表現を知りたい方は、以下の記事でまとめておりますのでご覧ください。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。