「ほうれん草」は英語でなんて言う?ほうれん草の話題で使える表現も例文付きで紹介
普段英語を学んでいる人でも、いざ海外旅行や留学をして英語圏で暮らしてみると、意外にも食材などの日常的な英単語を知らないケースは多いですよね。
例えば、この記事で紹介する「ほうれん草」も、英語の教科書やTOEICなどの試験を勉強していても、意外にも意識しなければ覚える機会は少ないです。
そこでこの記事では、「ほうれん草」を意味する英語表現や、ほうれん草が話題に上がった時に役に立つ英語表現を例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、教科書などでは意外と覚える機会の少ない「ほうれん草」を表す英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように使いこなせるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
目次
「ほうれん草」は英語でなんて言うの?
「ほうれん草」を英語に訳すと”spinach”となります。
spinachは「ほうれん草」を広く意味する言葉なので、spinachを使って”spinach leaves”や”spinach plant”などの言い方もされます。
海外のスーパーマーケットなどで、野菜のコーナーで見かける表現ですからぜひとも覚えておきたいですね。
例文↓
- I bought some fresh spinach for tonight’s salad.
今夜のサラダには新鮮なほうれん草を買いました。 - Do you like spinach in your omelet?
ほうれん草の入ったオムレツはお好きですか? - Spinach is often used in salads and smoothies for its nutritional benefits.
ほうれん草は栄養価が高いため、サラダやスムージーによく使われます。
「ほうれん草」の話題で使える英語表現
前項で「ほうれん草」は英語でSpinachと言うことをお伝えしました。
それでは、「ほうれん草」について話す時に使える、「ほうれん草」に関わる英語表現も本項でお伝えします。
Leafy greens
Leafy greensは日本語に訳すと「葉物野菜」となり、ほうれん草を含む、緑の葉っぱを持つ野菜を指します。
例文↓
- Spinach is a nutritious leafy green vegetable packed with vitamins.
ほうれん草はビタミンがたっぷり詰まった、栄養価の高い葉野菜です。 - Leafy greens like spinach are rich in nutrients and fiber.
ほうれん草などの葉物野菜は栄養や食物繊維が豊富です。 - Incorporating leafy greens such as spinach into your diet can improve overall health.
ほうれん草などの葉物野菜を食事に取り入れることで、健康全般を改善できます。
また緑色の葉もの野菜などを、dark-green leafy vegetable と言ったり、葉野菜をまとめて greens ともいいます。
例文↓
- Spinach, kale, and other dark-green leafy vegetables are excellent sources of antioxidants.
ほうれん草やケールなどの濃い緑の葉物野菜は、抗酸化物質に優れた供給源です。 - Doctors often recommend dark-green leafy vegetables such as spinach for their health benefits.
ほうれん草などの濃い緑の葉物野菜は、その健康効果から医師によく勧められます。 - Consuming a variety of dark-green leafy vegetables like spinach supports overall well-being.
ほうれん草などの様々な濃い緑の葉物野菜を摂取することは、健康全般を支えます。
ほうれん草の栄養価の高さや特徴などを客観的に話す時に便利な表現ですね。
Baby spinach
Baby spinachは、若いうちに収穫された小さなほうれん草の葉のことです。
成熟してから収穫されるほうれん草(Spinach)よりも、葉が小さくて柔らかく、優しい味が特徴です。
また一般的なほうれん草(Spinach)は茹でて食べるのが主流なのに対して、Baby spinachは生食もできます。
同じSpinachを使って表現されるBaby spinachですが、それぞれ違いがあることもおさえておきたいですね。
例文↓
- Baby spinach is tender and perfect for salads and smoothies.
ベビースピナッチは柔らかいので、サラダやスムージーに最適です。 - Baby spinach leaves are smaller and more delicate compared to regular spinach.
ベビースピナッチの葉は、通常のほうれん草と比べて小さく、きめ細かいです。 - Baby spinach is a versatile ingredient that can be used in various dishes.
ベビースピナッチは様々な料理に使える万能な食材です。
Popeye’s favorite
Popeye’s favoriteは、主にアメリカ英語でカジュアルにほうれん草を表す時に使われる口語表現(話し言葉)です。
ポパイというのはアメリカの有名なカートゥーンマンガに登場するキャラクターで、ほうれん草を好物としていることから、共通認識として「ポパイの好物と言えばほうれん草だよね」という慣用表現(イディオム)として使われるわけですね。
例文↓
- Popeye’s favorite is a leafy green vegetable loved by many.
ほうれん草は、多くの人に愛される葉物野菜です。 - Popeye’s favorite is often used in salads and pasta dishes.
ほうれん草は、サラダやパスタ料理によく使われます。 - Include Popeye’s favorite in your daily diet for a health boost.
健康をサポートするために、ほうれん草を日常の食事に取り入れましょう。
まとめ
この記事では、「ほうれん草」に関わる色んな英語表現を例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、「ほうれん草」に関わる色んな英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように適切に使い分けられる十分な知識が身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。