「つらい」を英語で何て言う?精神的・身体的につらい時に使える表現を例文付きで紹介
「今週は締切が間近だからちょっとつらい状態だなあ」
「昨日夜ふかししたから、ちょっと身体がつらいなあ」
↑のように、困難な状態や身体的に疲れている状態を「つらい」と言いますよね。
こうした「つらい」という言葉を、英語を使う外国人は細かい意味やニュアンスごとに使い分けます。
そこでこの記事では、「つらい」を意味する色んな表現を例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、「つらい」を意味する英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように使い分けられるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
「つらい」を意味する英語表現まとめ
「つらい」という言葉が意味することとして、以下の意味合いで使われます。
- 状況的な「つらい」
- 身体的な「つらい」
- 精神的に「つらい」
順番に見ていきましょう。
状況的な「つらい」の英語表現
「締切りに追われてつらい状況ですが、なんとか健康にやっています」といった「状況的な」つらさを表す英語表現には、以下の表現が使えます。
Tough
Toughは「状況的なつらさ」を表現できる英語表現です。
Toughは「困難な状態」を表す一般的な表現なので、「勉強がつらい」や「仕事がつらい」といった状況的なつらさを広く表現できます。
例文↓
- The breakup was tough, but she’s slowly getting over it.
別れは彼女にとってつらかったけれど、徐々に立ち直っています。 - Studying for the exam was tough, but she persevered.
試験勉強はつらかったが、彼女は踏ん張りました。 - It’s been a tough week at work with tight deadlines.
締め切りが厳しい仕事で、今週はつらかったです。
Hard
Hardも上述のToughと似た使い方で「状況的なつらさ」を英語で表現できます。
カタカナ英語でも「今週はハードだったよねー」と言うように、状況的につらかった(ハードだった)と英語でも言えるイメージですね。
例文↓
- Working double shifts is hard on the body.
二重シフトの仕事は身体的に大変つらいです。 - Ending a long-term relationship is hard emotionally.
長い間の関係を終わらせるのは感情的につらいです。 - It’s hard to make ends meet with rising living costs.
生活費の上昇でやりくりするのがつらくなっています。
身体的な「つらい」の英語表現
続いて「風邪を引いていて身体がつらいんだよね」といった、身体的な「つらい」を意味する英語表現を紹介します。
feeling under the weather
「風邪を引いていて身体がつらいんだよね」といった、身体的な「つらい」を意味する英語表現として”feeling under the weather”が挙げられます。
feeling under the weatherはもともと「体調が悪い」「具合が悪い」の意味で使われる表現なので、「身体の調子が悪い=身体的につらい」を表現できるわけですね。
例文↓
- Feeling under the weather, he decided to stay home today.
体調がすぐれない(身体がつらい)ので、今日は家にいることにしました。 - Don’t worry if you’re feeling under the weather; just rest.
体調がすぐれない(身体がつらい)場合は心配しないで、休んでください。 - Feeling under the weather, she skipped the gym session.
体調がすぐれなかった(身体がつらかった)ので、ジムのセッションを休みました。
関連記事:体調不良で使える英語表現・単語一覧を症状や状況別(メールやビジネスシーンなど)で紹介
feeling rough
”feeling rough”も、上述した”feeling under the weather”と似た使い方で身体的な「つらい」を英語で表現できます。
roughは「粗い」の意味で使われる英語ですが、”feeling rough”というフレーズで使うと「身体の調子が悪い=身体的につらい」を表現できます。
例文↓
- I’m feeling rough after staying up late studying.
勉強で夜更かししたので、ちょっと身体がつらいです。 - Feeling rough, she canceled her plans for the evening.
身体がつらかったので、夜の予定をキャンセルしました。 - Feeling rough, he decided to take a sick day.
体調がしんどいので、病気休暇を取ることにしました。
関連記事:「痛い」は英語で何と言う?喉が痛い、お腹が痛いなど症状別に例文付きで紹介
精神的な「つらい」の英語表現
最後に、精神的につらい状況を英語で意味する表現を紹介します。
depressed
精神的につらい状況は”depressed”を使って英語で表現できます。
”depressed”自体は「憂鬱(ゆううつ)な」や「落ち込んだ」を意味する英語表現です。
「憂鬱(ゆううつ)な」や「落ち込んだ」という意味が、転じて「精神的につらい状態にある」を意味できるわけですね。
例文↓
- Feeling depressed, he sought comfort from friends.
精神的につらい状況にある彼は、友達に励ましを求めた。 - Don’t stay alone if you’re feeling depressed; talk to someone.
精神的につらい時にはひとりにならないでください。誰かと話ましょう。 - She’s been feeling depressed lately, so I invited her out.
最近、精神的に落ち込んでいるので、彼女を外出に誘いました。
関連記事:「悩む」を英語でなんて言う?細かい意味やニュアンスごとに例文付きで紹介
まとめ
この記事では、「つらい」を意味する色んな英語表現を例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、「つらい」を意味する色んな英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように適切に使い分けられる十分な知識が身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。