「花火大会」は英語で何と言う?関連表現とともに例文付きで紹介
「花火大会」は英語で「fireworks festival」と言います。
今回は花火大会やそれに関連する表現が英語で何と言うのか、例文付きで解説します。興味がある方はぜひチェックしてみてください。
「花火大会」は英語で何と言う?
「花火大会」は英語で「fireworks festival」と言います。「fireworks festival」を使った例文は以下のとおりです。
- The annual fireworks festival in our town is a highly anticipated event, drawing thousands of spectators who gather to enjoy the dazzling pyrotechnic displays.
私たちの町で毎年開催される花火大会は非常に待ち望まれているイベントで、数千人の観客が集まり、眩しい花火のショーを楽しみます。 - At the fireworks festival, food stalls line the streets, offering a variety of delicious snacks and drinks for attendees to enjoy as they watch the sky light up.
花火大会では、屋台が通りに並び、参加者が空が明るくなるのを見ながら楽しめるさまざまな美味しい軽食や飲み物を提供しています。 - Many families make it a tradition to attend the fireworks festival every summer, bringing blankets and picnic baskets to relax and watch the show.
多くの家族は毎年夏に花火大会に参加することを伝統にしており、ブランケットやピクニックバスケットを持ってリラックスしながらショーを見ます。 - The highlight of the fireworks festival is the grand finale, where the sky is filled with a spectacular array of colors and patterns, leaving the audience in awe.
花火大会のハイライトはグランドフィナーレで、空が見事な色と模様でいっぱいになり、観客を驚嘆させます。 - Local artists often perform at the fireworks festival, providing live music and entertainment that adds to the festive atmosphere before the main event begins.
地元のアーティストが花火大会で演奏することが多く、メインイベントが始まる前にライブ音楽やエンターテインメントで祝祭の雰囲気を盛り上げます。
「花火大会」に関連する英語表現
「花火大会」に関連する英語表現は以下のとおりです。
- 花火ショー
- グランドフィナーレ
- 夜空
それぞれ例文付きで詳しく見てみましょう。
花火ショー
「花火ショー」は英語で「Fireworks show」と言います。「Fireworks show」を使った例文は以下のとおりです。
- The fireworks show at the end of the summer festival was a spectacular event, with bursts of color lighting up the sky and leaving the audience in awe.
夏祭りの最後の花火ショーは壮観なイベントで、空に広がる色とりどりの花火が観客を驚嘆させました。 - Each year, the fireworks show becomes more elaborate, with new designs and synchronized music that enhance the overall experience for the spectators.
毎年、花火ショーはさらに精巧になり、新しいデザインや音楽とのシンクロが観客の体験をより一層盛り上げます。 - Watching the fireworks show from the rooftop gave us an incredible view of the entire display, making the night even more memorable.
屋上から花火ショーを見ることで、ショー全体を見渡せる素晴らしい眺めが得られ、その夜をさらに忘れられないものにしました。
グランドフィナーレ
「グランドフィナーレ」は英語で「Grand finale」と言います。「Grand finale」を使った例文は以下のとおりです。
- The grand finale of the fireworks show was breathtaking, with a rapid succession of explosions that lit up the entire sky in a dazzling display of colors.
花火ショーのグランドフィナーレは息をのむほどで、連続して爆発する花火が夜空全体を眩い色彩で彩りました。 - As the grand finale approached, the anticipation among the crowd grew, and when the final fireworks erupted, they were met with loud cheers and applause.
グランドフィナーレが近づくにつれて観客の期待は高まり、最後の花火が打ち上がったときには大きな歓声と拍手が湧き起こりました。 - The grand finale of the concert featured a spectacular light show synchronized with the music, leaving the audience with an unforgettable experience.
コンサートのグランドフィナーレでは、音楽に合わせた見事なライトショーが披露され、観客に忘れられない体験を提供しました。
夜空
「夜空」は英語で「Night sky」と言います。「Night sky」を使った例文は以下のとおりです。
- As the sun set and the night sky emerged, the first stars began to twinkle, creating a serene and peaceful backdrop for the evening’s outdoor activities.
太陽が沈み夜空が広がると、最初の星が輝き始め、夕方の屋外活動にとって穏やかで平和な背景を作り出しました。 - The fireworks display transformed the night sky into a canvas of brilliant colors and patterns, capturing the awe of everyone who watched from below.
花火のショーは夜空を鮮やかな色と模様のキャンバスに変え、下で見守る全ての人々を驚嘆させました。 - During the camping trip, we lay on our backs and gazed up at the night sky, marveling at the countless stars and the occasional shooting star that streaked across.
キャンプ旅行中、私たちは仰向けに寝て夜空を見上げ、無数の星と時折流れる流星に驚嘆しました。
まとめ
花火大会やそれに関連する表現が英語で何と言うのか、例文付きで解説しました。当サイトでは、他の英語表現についても詳しく解説しています。
ぜひ他のサイトもチェックしてみてください。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。