「鍋料理」や「鍋」を英語で表現できますか?簡単な説明も例文付きで紹介
秋が深まり、冬が近づいて肌寒くなると、身体を温める「鍋料理」が恋しくなりますね。
鍋料理は、ただ身体を温める料理であるだけでなく、家族や友人と交流しながら楽しむことが出来る社交的な楽しみの場でもあります。
そんな鍋料理について、英会話ではどんな英語を使って表現できるでしょうか?
実は、日本の「鍋料理」については、西洋では馴染みが深くないため、「鍋料理」を英語に直訳しても、上手に伝わらないことが多いです。
そこでこの記事では、「鍋料理」について英会話で使える表現を例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、日本で楽しまれる「鍋料理」について、英会話で適切に話せるようになっているので、ぜひ最後まで読んでください。
「鍋」を表す英語表現とは?
私たち日本人が「鍋」と聞いて想像する調理器具は、英語で表すと「Hot pot」になります。
例文↓
- Can you pass me that hot pot? I need to boil some pasta.
あの鍋を取ってもらえる?パスタをゆでる必要があるんだ。 - I just got a new hot pot for making soup, and it’s fantastic.
新しいスープ用の鍋を手に入れたんだけど、すごく良いんだ。 - Don’t forget to wash the hot pot after using it for the fondue party.
フォンデュパーティで使ったら、鍋を洗うのを忘れないでね。
「鍋」の訳し方には「Pot」の他にも「Pan」がありますが、いわゆる「鍋料理」で使われる鍋は「Pot」を使います。
「Pan」の方は、「フライパン」で連想されるような、「底が浅い片手の鍋」を指します。
鍋料理で使うような鍋は、底が深くて両手で持つような鍋が一般的なので、「Pot」を使うわけですね。
関連記事:炒める/煮る/焼くなど料理に使う英語表現を例文付きで紹介
「鍋料理」を表す英語表現
「鍋料理」は、上述した「鍋」を表す「Hot pot」を使って以下のように表現できます。
- Hot pot Dishes
- Hot pot Cooking
DishesもCookingも、「料理」を意味する英語です。
ですから、「鍋」を表す「Hot pot」と結びつくことで「鍋料理」を表すことができるわけですね。
「Hot pot dishes」の例文↓
- We’re having hot pot dishes for dinner tonight, so make sure to prepare some dipping sauces.
今夜は鍋料理を食べるから、つけだれを用意するのを忘れないでね。 - I love the variety of hot pot dishes you can enjoy in Japan, from spicy to mild flavors.
日本で食べられる、辛いのからマイルドな味まで楽しめる色んな鍋料理が好きだよ。 - Hot pot dishes are a great way to share a meal with friends, especially during the winter months.
鍋料理は友達と一緒に食事を共にする素敵な料理で、特に冬の間に最適だよ。
Dishesは元々「お皿」を意味する英語ですから、「お皿に出てきている料理」のニュアンスで「料理」を意味しています。
対して「Cooking」は、「料理という行為」のニュアンスで「料理」を意味します。
日本で楽しまれる「鍋料理」は、Dishesの意味もCookingの意味も両方成立するのが面白いですね。
「Hot pot cooking」の例文↓
- Hot pot cooking is a fun and interactive way to enjoy a meal with friends or family.
鍋料理は友達や家族と楽しめる、社交的な食事の方法です。 - We’re planning a hot pot cooking night this weekend. Do you have any favorite ingredients you’d like to add?
今週末は鍋料理の夜を計画しています。追加したいお気に入りの食材はありますか? - Hot pot cooking allows everyone to customize their meal with a variety of ingredients and dipping sauces.
鍋料理では、様々な食材とつけだれで自分好みの食事をカスタマイズできます。
関連記事:「秋」を表す英語「fall」と「autumm」の違いと使い分け!「日本の秋」を説明する例文まとめ
関連記事:「冬」は英語でどう表現する?冬に関する自然でオシャレなフレーズを例文付きで紹介
「鍋料理」を英語で簡単に説明してみよう
前項までで「鍋料理」を英語で表現する方法を紹介しました。
ただし、「鍋料理」という文化は西洋では馴染みがあまり無く、アジアの中でも国によって認識が少し違います。
英会話の中で「鍋料理」について話すときは、日本の鍋料理について簡単に英語で説明できると、よりスムーズな英会話ができますよ。
例文↓
- Hot pot cooking is a fun and interactive way to enjoy a meal with friends or family.
鍋料理は友達や家族と楽しめる、インタラクティブな食事の方法です。 - You cook a mix of ingredients like thinly sliced meat, veggies, and tofu in a pot of simmering broth placed in the center of the table.
テーブルの真ん中に置かれた、スープの入ったお鍋をみんなで囲んで、薄切りのお肉、お野菜、お豆腐などを調理します。 - It’s not only about tasty food but also a social dining experience where everyone cooks and personalized their meal around the pot.
それはおいしい料理だけではなく、鍋を囲みながらみんなで料理を作り、自分好みにアレンジした食事を楽しむ社交的な食事の場でもあります。
まとめ
この記事では、「鍋料理」を意味する色んな英語表現を例文付きで紹介しました。
ここまでお読みのあなたは、日本で楽しまれる「鍋料理」について、英会話で適切に話せるだけの知識が十分に身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。