「再来週」は英語でなんて言う?意外と出てこない表現を例文付きで紹介
「一緒にお食事でもどうですか?再来週の間なら都合がつきやすいのですが。」
「再来週までにレポートを提出してください。」
↑のように、来週の次の週を「期間」として表したり、「期限」を設ける際に「再来週」という言葉がビジネスシーンや日常シーンを問わず使われますよね。
そんな「再来週」を英語ではなんと言うのでしょうか?
例えば「Two weeks later」と言ってしまうと、「二週間後」の意味になってしまい「現在から14日後の日」という意味になります。
このように、期間や期限を英語で言おうとすると、意外とスッと出てこないものですよね。
そんな「再来週」の英語表現を、この記事では例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、「再来週」を意味する色んな英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように適切に使い分けられるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
「再来週」を表す英語表現
「再来週」を英語で表現するには「The week after next」を使うのが一般的です。
「The week after next」は直訳すると「その次の週」となり、転じて「再来週」の意味で使われます。
具体的には、今週を起点にして「来週が終わった後の、次の週」を指します。
日本語の「再来週」と同じく、現在が何曜日かは関係なく「来週の次の週、日曜日から土曜日までの7日間全体」を意味するわけですね。
例文↓
- Our team has a scheduled meeting the week after next to discuss upcoming projects.
再来週、弊社のチームは予定された会議を開催し、今後のプロジェクトについて議論します。 - I’ll be on vacation the week after next, so I won’t be available for any work-related tasks.
再来週は私が休暇中のため、仕事関連のタスクには対応できません。 - The exhibition is set to open the week after next, showcasing the latest innovations in technology.
再来週、その展覧会は開催予定で、最新の技術革新が展示されます。
「再来週までに」は英語でなんて言えば良い?
「再来週までには資料を提出いたします。」「仮アカウントの有効期限は再来週までです。」←のように、「再来週」という言葉は「期限」を設ける時によく使われますよね。
「再来週までに」を英語で言うには以下の表現を使うことができます。
By two weeks
「期限」を設けるときや設けられるときの「再来週までに」は「By two weeks」で表現することができます。
Byは「~までに」という意味の「期限」を表します。
「二週間以内に」という意味で「再来週までに」を表現できるわけですね。
例文↓
- Please submit your report by two weeks.
レポートは2週間後までに提出してください。 - I need to finish the assignment by two weeks
その課題を2週間後までに終える必要があります。 - The repairs should be completed by two weeks.
修理は2週間後までに完了するはずです。
In two weeks
「再来週までに」に似た英語表現に「In two weeks」があります。
「2週間」を意味する「Two weeks」に「In」が付くことで、「2週間以内に」の意味になります。
「再来週までに」と似た意味の「2週間以内」を表しますが、「In two weeks」の場合「2週間後の週末」ではなく「現在の曜日を起点に14日間」のニュアンスで使われるので注意が必要です。
例文↓
- I will complete the project in two weeks.
2週間以内にはプロジェクトを完了します。 - She plans to finish reading the book in two weeks.
彼女はその本を2週間以内には読み終える予定です。 - I plan to finalize the draft of the research paper in two weeks.
私は研究論文の草稿を2週間以内でまとめる予定です。
「2週間」を意味する英語表現
「2週間」を意味する英語表現として「Fortnight」があります。
「Two weeks」と似た意味と使われ方がしますが、イギリス英語ではこちらの「Fortnight」も使われます。
「14日間」を表す「2週間」を意味するので、「再来週」の表現と一緒に覚えておくと役に立ちますよ。
例文↓
- The training program is designed to be completed in a fortnight, providing participants with intensive skills development.
トレーニングプログラムは2週間で完了するように設計されており、参加者には集中的なスキル開発が提供されます。 - The company plans to release the software update in a fortnight, addressing user feedback and enhancing performance.
会社は2週間後にソフトウェアのアップデートをリリースする予定であり、ユーザーフィードバックに対応し、性能を向上させます。 - The company plans to conduct performance reviews on a fortnightly basis, providing regular feedback to employees.
会社はパフォーマンスレビューを2週間ごとに実施し、従業員に定期的なフィードバックを提供する予定です。
まとめ
この記事では、「再来週」を意味する色んな英語表現を例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、「再来週」を表す英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように適切に使い分けられる十分な知識が身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。