英語のdeploy(デプロイ)は何て意味?関連語句や例文とともに解説
英語のdeploy(デプロイ)はどんな意味なのかを例文付きでまとめました。deployの関連語句についても紹介しています。
興味がある方はぜひチェックしてみてください。
目次
英語のdeploy(デプロイ)は何て意味?
deploy(デプロイ)には、以下のような意味があります。
- 配置する
- 常駐する
- 展開する
それぞれ詳しく見てみましょう。
配置する
「配置する」という意味で「deploy」を使った英語の例文は以下のとおりです。
- Our company plans to deploy a team of engineers to the construction site to oversee the installation process. 当社は、施工現場にエンジニアチームを配置して、設置プロセスを監督する予定です。
- In response to the increased demand, we are considering deploying additional servers to handle the website traffic. 需要の増加に対応して、ウェブサイトのトラフィックを処理するために追加のサーバーを配置することを検討しています。
- It’s crucial to deploy skilled personnel to operate the new machinery effectively. 新しい機械を効果的に操作するために、熟練した人材を配置することが重要です。
- The company decided to deploy resources strategically across different departments to optimize productivity. 会社は、生産性を最適化するために、異なる部門に戦略的にリソースを配置することを決定しました。
- As part of the disaster preparedness plan, emergency supplies will be deployed to various locations throughout the region. 災害対策計画の一環として、緊急用品を地域全体に配置する予定です。
常駐する
「常駐する」という意味で「deploy」を使った英語の例文は以下のとおりです。
- The security personnel will deploy around the clock to ensure the safety of the premises. 安全担当者は、施設の安全を確保するために、24時間体制で常駐します。
- We need to deploy additional staff to the customer service department during peak hours. ピーク時には、顧客サービス部門に追加のスタッフを常駐させる必要があります。
- Our goal is to deploy a team of maintenance workers to the site to address any issues promptly. 問題を迅速に解決するために、保守作業員チームを現場に常駐させることが目標です。
- The IT department plans to deploy specialists to monitor the network for any unusual activity. IT部門は、異常なアクティビティを監視するために専門家を常駐させる予定です。
- As part of the security measures, we will deploy guards to patrol the premises regularly. セキュリティ対策の一環として、定期的に警備員を巡回させます。
展開する
「展開する」という意味で「deploy」を使った英語の例文は以下のとおりです。
- Our team plans to deploy the new software update next Monday after thorough testing. 私たちのチームは、徹底的なテストの後、来週の月曜日に新しいソフトウェアのアップデートを展開する予定です。
- It’s essential to deploy the latest security patches to protect our systems from potential threats. 潜在的な脅威からシステムを保護するために、最新のセキュリティパッチを展開することが重要です。
- The company decided to deploy additional resources to accelerate the completion of the project. 会社は、プロジェクトの完了を加速するために、追加のリソースを展開することを決定しました。
- We will deploy a team of experts to investigate the cause of the network outage. ネットワークの停止の原因を調査するために、専門家チームを展開します。
- The goal is to deploy our product in multiple markets simultaneously to maximize our reach. 当社の製品を複数の市場に同時展開し、到達範囲を最大限にすることが目標です。
関連記事:エンジニアは英語で何と言う?システム/IT/インフラなど分けて解説
英語のdeploy(デプロイ)に関連する語句
英語のdeploy(デプロイ)に関連する語句は以下のとおりです。
- Deploy resources
- Deploy troops
それぞれ詳しく見てみましょう。
Deploy resources
「Deploy resources」は「リソースを配置する」という意味の英語表現です。「Deploy resources」を使った例文は以下のとおりです。
- The project manager decided to deploy resources strategically, allocating more funds to the research and development department to accelerate product innovation. プロジェクトマネージャーは、戦略的にリソースを配置することを決定し、製品のイノベーションを加速するために研究開発部門により多くの資金を割り当てることにしました。
- During the crisis, it’s crucial for organizations to deploy resources efficiently, ensuring essential services continue without interruption. 危機時には、組織が効率的にリソースを配置し、重要なサービスが中断なく続くようにすることが重要です。
- To address the growing demand for customer support, the company plans to deploy resources by hiring additional staff and implementing advanced CRM systems. 顧客サポートの需要の増加に対処するために、会社は追加のスタッフを雇用し、高度なCRMシステムを導入することでリソースを配置する予定です。
Deploy troops
「Deploy troops」は「軍隊を展開する」という意味の英語表現です。「Deploy troops」を使った例文は以下のとおりです。
- The military commanders made the decision to deploy troops to the border region in response to escalating tensions with neighboring countries. 軍の指導者たちは、隣国との緊張が高まっていることに対応して、国境地域に軍隊を展開する決定をしました。
- In times of natural disasters, the government often deploys troops to provide humanitarian aid and maintain public order in affected areas. 自然災害の際には、政府はしばしば軍隊を展開して、被災地域に人道支援を提供し、公共秩序を維持します。
- The United Nations decided to deploy troops as peacekeepers to the conflict-stricken region to facilitate negotiations between warring factions. 国連は、戦闘する派閥間の交渉を促進するために平和維持部隊として軍隊を展開することを決定しました。
まとめ
英語のdeploy(デプロイ)はどんな意味なのかを例文付きで解説しました。当サイトでは、他の英語表現についてもまとめています。
ぜひ他の記事もチェックしてみてください。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。