英語の「FYI」ってどんな意味?ビジネスメールでよく使う表現を例文付きで紹介
英語のビジネスメールでよく使われる「FYI」という略語は、「ご参考までに」という意味です。
今回は、「FYI」やそれに関連する英語表現についてまとめました。
興味がある方はぜひチェックしてみてください。
「FYI」ってどんな意味?
「FYI」は“For your information”の略で、「ご参考までに」という意味です。他にも「ご報告までに」や「ちなみに」といった意味もあります。
英語圏でのビジネスメールにおいて、情報を付け足す際に使用される略語です。
以下「ご参考までに」という意味で「FYI」を使った例文をまとめました。
- FYI, the attached document contains the quarterly sales report, which provides detailed insights into our performance metrics.
ご参考までに、添付の書類には四半期の販売報告書が含まれており、当社のパフォーマンス指標の詳細が記載されています。 - FYI, I have included a summary of the recent client meeting, highlighting the key discussion points and agreed-upon action items.
ご参考までに、先日のクライアント会議の要約を添付しました。主な議題と合意されたアクション項目が記載されています。 - FYI, the project timeline has been updated, reflecting the new deadlines and milestones as discussed in our last meeting.
ご参考までに、プロジェクトのタイムラインが更新されました。前回の会議で議論した新しい締め切りとマイルストーンが反映されています。 - FYI, the following email thread includes important updates from the development team regarding the software release schedule.
ご参考までに、以下のメールスレッドには、ソフトウェアリリーススケジュールに関する開発チームからの重要な更新が含まれています。 - FYI, our meeting with the client has been rescheduled to next Monday at 10 AM. Please adjust your calendar accordingly.
ご参考までに、クライアントとの会議が来週月曜日の午前10時に再設定されました。カレンダーの調整をお願いします。
英語のビジネスメールで使う表現一覧
英語のビジネスメールで使う以下2つの略語について紹介します。
- FYA
- TBA
それぞれ詳しく見てみましょう。
FYA
「FYA」は「For your action」の略語で「ご参考までに」という意味があります。先ほど紹介した「FYI」と同じです。
「FYA」を使った例文は以下のとおりです。
- FYA, please review the attached project proposal and provide your feedback by the end of the week. Your input is crucial for finalizing the plan.
ご参考までに、添付のプロジェクト提案をご確認いただき、週末までにフィードバックをお願いします。計画の最終決定において、あなたのご意見は非常に重要です。 - Just FYA, the deadline for submitting your expense reports for last month is approaching. Kindly ensure they are submitted by tomorrow afternoon.
ご一報ですが、先月の経費レポート提出の締め切りが近づいています。明日の午後までに提出されていることを確認してください。 - FYA, we need your approval on the revised marketing strategy before we can proceed with its implementation. Please review the document at your earliest convenience.
ご参考までに、実施に移る前に修正されたマーケティング戦略についてご承認をいただく必要があります。可能な限り早めに文書をご確認ください。 - Just an FYA, the HR department will conduct a training session on workplace safety next Thursday. Attendance is mandatory for all employees.
ご一報ですが、人事部は来週木曜日に職場安全に関するトレーニングセッションを実施します。全従業員の出席が義務付けられています。 - FYA, our IT team will be performing system maintenance over the weekend. Please ensure all necessary files are saved and your devices are powered off before leaving on Friday.
ご参考までに、週末にITチームがシステムのメンテナンス作業を行います。金曜日に出社を終える前に、必要なファイルが保存されていることと、デバイスが電源を切られていることを確認してください。
TBA
「TBA」は「to be announced」の略語で「追って通知します」という意味があります。「TBA」を使った例文は以下のとおりです。
- The agenda for the upcoming conference is TBA. We will provide further details regarding the schedule and speakers as soon as they are confirmed.
次回の会議の議題は未定です。スケジュールやスピーカーに関する詳細が確定次第、お知らせいたします。 - The venue for the annual company picnic is still TBA. We are finalizing the arrangements and will inform you of the location and other pertinent information soon.
毎年恒例の社内ピクニックの会場はまだ未定です。調整が完了次第、場所やその他の関連情報をお知らせいたします。 - The release date for the new product line is TBA. We are working diligently to ensure its quality and will announce the launch date once it is determined.
新製品ラインの発売日は未定です。品質を確保するために精力的に取り組んでおり、発売日が決定次第お知らせいたします。
英語のビジネスメールで使う表現については、以下の記事でも詳しく解説しています。
関連記事:「未定です」は英語でなんて言う?ビジネスメールで使える略語TBD、TBA、TBCの意味も紹介
関連記事:「未定です」は英語でなんて言う?ビジネスメールで使える略語TBD、TBA、TBCの意味も紹介
まとめ
「FYI」やそれに関連する英語表現について解説しました。
当サイトでは、他の英語表現についても解説しています。興味がある方はぜひチェックしてみてください。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。