金木犀(キンモクセイ)は英語でなんて言うの?実際の英会話を想定して例文付きで紹介
金木犀(キンモクセイ)を英語で言うときには「Olive(オリーブ)」を使って表現できます。
Fragrant OliveやSweet Oliveなどが金木犀(キンモクセイ)を表せます。
日本語ではひと言で「金木犀(キンモクセイ)」と表せる言葉ですが、英語では「花の種類」の観点から色々な表現がされます。
この記事では、金木犀(キンモクセイ)の英語での言い方を例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、金木犀(キンモクセイ)について英会話や英作文をするときに、頭に英文をイメージしやすくなっているのでぜひ最後まで読んでみてください。
目次
金木犀(キンモクセイ)を表す英語表現一覧
金木犀(キンモクセイ)を英語で表すときは、以下の言い方ができます。
Fragrant Olive
金木犀(キンモクセイ)を英語で表すと「Fragrant Olive」と言うことができます。
Fragrantは「良い香りのする」を表す形容詞です。
よくアロマなどで「好きなフレグランスを選ぶ」などと言いますが、そのFragrantを思い浮かべるとイメージがしやすいですね。
直訳をすると「良い香りのするオリーブ」になり、転じて「金木犀(キンモクセイ)」を意味するイメージです。
例文↓
- The fragrant olives are in full bloom now.
金木犀(キンモクセイ)が満開です。 - The fragrant olives are at their best this week in Japan.
日本では今週が一番の金木犀(キンモクセイ)の見頃です。 - Do fragrant olives come out in fall in America?
アメリカでは秋に金木犀(キンモクセイ)は咲きますか?
Olive(オリーブ)と言われると、オリーブオイルなどに使われる丸い実を思い浮かべるかもしれませんが、植物のカテゴリーにおいては「金木犀(キンモクセイ)」もオリーブも「モクセイ科」に属しています。
なので英語で金木犀(キンモクセイ)を表すときは「Olive(オリーブ)」が使われるというわけです。
Fragrant orange colored olive
上述の「Fragrant Olive」をより丁寧に表したのが「Fragrant orange colored olive」です。
直訳すると「良い香りのするオレンジ色をしたオリーブ」です。
金木犀(キンモクセイ)の花はオレンジ色をしていますし、上述した通り「金木犀(キンモクセイ)をOlive(オリーブ)を使って表現する」ことを知っているとイメージがしやすいですね。
例文↓
- The fragrant orange colored olives start to bloom in the middle of September.
金木犀は9月中旬に咲き始めます。 - The best thing about the fragrant orange colored olives is a sweet smell.
金木犀の一番の魅力は甘い香りです。
Sweet Olive
金木犀(キンモクセイ)を表す際に「Sweet Olive」を使うこともできます。
金木犀(キンモクセイ)よりも少し広い意味で「モクセイ科」全般を意味する英語ですが、金木犀(キンモクセイ)を表すときにも使われます。
例文↓
- I drew a picture of a sweet olive.
キンモクセイの絵を描きました。 - I will give you a sweet olive perfume.
あなたに金木犀の香りの香水を贈りますね。 - Sweet olives bloom in early autumn.
金木犀は秋の初めに開花します。
Tea Olive
Tea Oliveも上述のSweet Oliveと似た「広い意味で”モクセイ科”」のニュアンスで使われる英語表現です。
Sweet Oliveと同様に金木犀(キンモクセイ)を表すときにも使われます。
例文↓
- Tea olive flowers have started to bloom.
キンモクセイの花が咲き始めました。 - It is said that the scent of tea olives has a relaxing effect.
金木犀の香りはリラックス効果があるそうです。 - It is easy to grow tea olives as watering is not required.
キンモクセイは水やりの手間がなくて楽です。
関連記事:花の英語名一覧!好きな花の名前や花言葉を調べてみよう
金木犀(キンモクセイ)に関連する英語表現
続いて、金木犀(キンモクセイ)について話す時に役立つ英語表現を紹介します。
In full bloom
In full bloomは「満開の」を意味する英語フレーズです。
Bloomが「咲く」を表す英語なので、「Full bloom」で「満開」を意味し、Inがつくことで「満開の〜」を表しています。
例文↓
- The fragrant olives are in full bloom now.
金木犀(キンモクセイ)が満開です。
また「Fully bloom」でも「満開する」を表せます。
- The fragrant olives fully bloom now.
今、金木犀(キンモクセイ)が満開しています。(=金木犀(キンモクセイ)が満開です。)
At one’s best
At one’s bestで「一番の見ごろ」を表します。
金木犀(キンモクセイ)に限らず、At one’s bestを花に関連する話題で使うと「〜の一番の見ごろ」の意味で使われます。
例文↓
- The fragrant olives are at their best this week in Japan.
日本では今週が一番の金木犀の見頃です。 - The plum blossoms are now at their best.
梅の花は今、満開となっている。
関連記事:「紅葉」は英語で何て言う?外国人との紅葉狩りに役立つ英語表現も例文付きで紹介
まとめ
この記事では「金木犀(キンモクセイ)」を表す英語表現について例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、金木犀(キンモクセイ)を英語でなんと言うのかを知っているだけではなく、実際に英文で使われる場面も意識して頭に入っているので、実際の英会話などでスッと表現が出て来やすいでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。