「成長」は英語で何ていう?細かい意味の違いごとに例文付きで紹介
「成長する」は英語に翻訳すると「Grow」と言うことができます。
子どもが大人へと成長したり、もしくは大人も経験を通して人間的な成長をします。
また生き物以外にも、国が経済的に成長したり、社会や人間活動などの抽象的な概念も「成長する」と表現することもありますよね。
そうした色んな意味での「成長」を、英語を話す外国人は意味やニュアンスの細かい違いごとに色んな英語を使って表現します。
この記事では、そんな「成長」を意味する色んな英語表現を例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、外国人が使う色んな意味、ニュアンスでの「成長」を意味する英語表現がしっかりとわかるようになり、またあなた自身も適切に使い分けられるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
目次
「成長」を英語に翻訳すると?
「成長する」を素直に英語へ翻訳すると「Grow」と言うことができます。
Growは人間や犬、猫などの生き物の「成長」を表すこともできますし、農作物や観葉植物など「植物が成長」するとき、そして「会社が成長する」などの「生き物じゃないもの」や、人格や社会性などの「抽象的な概念」が成長するときなど、幅広い意味で「成長する」を表現することができます。
頭の中に「成長する」という言葉が浮かんだ時には、「Grow」と表現すれば多くの場面で役に立つでしょう。
例文↓
- Children need a nurturing environment to grow both physically and mentally.
子供たちが身体的にも精神的にも成長するには、そのための環境が必要だ。 - She has been working hard to grow her skills in photography.
彼女は写真のスキルを成長させるために一生懸命取り組んでいます。
「子供が成長する」を英語で言うと?
「成長」や「成長する」と聞いて、「子ども」を連想する方も多いでしょう。育児を経験された人は特にそうです。
もちろん先述した「Grow」で表すこともできますが、「子ども」と「成長」という言葉はとても近い関係にありますし、そのためか「子どもの成長」に焦点が当たった「成長する」の英語表現もよく耳にします。
「子どもが成長する」を表す英語表現には主に以下の表現が挙げられます。
Raise
「子ども」に焦点が当たった「成長する」の表現には、よく「Raise」が使われます。
Raiseは「手を挙げる」などの「〜を上にあげる」の意味で使われますが、転じて「子どもが成長する」の意味でも使われます。
例文↓
- Parents play a crucial role in raising their children to become responsible adults.
親は子供を責任ある大人に育てるために重要な役割を果たします。 - I was born and raised in the UK and gained a lot of experience there until I moved to here in America.
私はイギリスで生まれ育ち、今こうしてアメリカに移り住むまで色んな経験をそこで得た。
Bring up
「Bring up」も「子ども」に焦点が当たった「成長する」の表現としてよく使われます。
「Bring」は「持ってくる」の意味、「Up」は「上へ」の意味があるので、イメージとしては「(成長度合いを)上へ持ってくる」といった感じですね。
例文↓
- She was brought up to behave politely.
彼女は礼儀正しくふるまうように育てられた。 - Teachers and parents work together to bring up children who are eager to learn and explore.
教師と親が協力して、学びと探求心を持つ子どもたちを育てています。
「成長」を表せる色んな英語表現
上述したGrowやRaise、Bring upの他にも、文脈によって「成長する」を表現する英語表現があります。
Develop
Developはもともと「発展する」や「開発する」の意味を持つ英単語ですが、文脈によって「成長する」の意味でも使われます。
例えば「Developed country」は「先進国」を、「Developing country」は「途上国」を意味します。
ですので「国の発展」のように使われるので「国が(経済的に)成長する」の意味合いで使われます。
他にも、「言語力の成長」のように「能力」の成長を意味する時に「Develop」を使います。
例文↓
- Investments in infrastructure and technology are crucial for the development of a country.
インフラとテクノロジーへの投資は、国の成長の中核と言って良いでしょう。 - This is a chance to develop your communication skills.
コミュニケーション能力を発達(成長)させるチャンスだね。
Mature
Matureはもともと「熟す」を意味する英単語ですが、転じて「成長する」の意味でも使われます。
「熟す」を「育ちきる」のニュアンスで使うイメージですね。
「育ちきる」のニュアンスなので、とても水準の高いレベルまで育ちきったイメージで使われます。
例文↓
- With experience and learning, individuals mature both personally and professionally.
経験と学びを通じて、人は個人としても職業人としても成長します。 - Cultivating a growth mindset helps individuals mature into adaptable and resilient individuals.
成長マインドセットを育むことで、人は適応力のある、強靭な人物へと成長します。
まとめ
この記事では、「成長」を意味する色んな英語表現を例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、英語を話す外国人が使う色んな意味、ニュアンスでの「成長」を意味する英語表現がしっかりとわかるようになり、またあなた自身も適切に使い分けられるだけの知識が十分に身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。