お盆は英語で何と言う?簡単に説明する際の表現やお盆休みなど関連表現を解説
「お盆」は英語でもそのまま「obon」と言います。
本記事では、お盆やそれに関連する英語表現、お盆を英語で簡単に説明する際の表現についてまとめました。
興味がある方はぜひチェックしてみてください。
お盆は英語で何と言う?
「お盆」は英語でもそのまま「obon」と言います。お盆は日本ならではの文化なので、「sushi」と同じようにそのまま「obon」と言います。
「obon」を使った例文は以下のとおりです。
- During Obon, many families visit their ancestral graves to pay respects.
お盆の間、多くの家族が祖先の墓を訪れて敬意を表します。 - Obon is a traditional Japanese festival where lanterns are lit to guide the spirits.
お盆は霊を導くために提灯を灯す日本の伝統的な祭りです。 - In preparation for Obon, people often clean their homes and prepare special foods.
お盆の準備として、人々はしばしば家を掃除し、特別な料理を用意します。 - The Obon dance, known as Bon Odori, is a key part of the festival’s celebrations.
お盆の踊り、盆踊りは祭りの祝賀行事の重要な一部です。 - Obon is a time for families to come together and remember their loved ones who have passed away.
お盆は家族が集まり、亡くなった愛する人を思い出す時です。
お盆について英語で簡単に説明する際の表現
お盆はそのまま英語でも「obon」と言いますが、すべての外国人がお盆について知っているわけではありません。よってお盆について説明をしてあげる必要があります。
以下お盆について説明をする際に使える英語表現をまとめました。
Obon is a traditional Japanese festival that honors the spirits of deceased ancestors. It usually takes place in mid-August and lasts for three days. During Obon, people believe that the spirits of their ancestors return to the world of the living to visit their families. To welcome the spirits, families clean their homes, prepare special foods, and visit ancestral graves to pay respects. Lanterns are often lit to guide the spirits back to their resting places. One of the main events during Obon is Bon Odori, a traditional dance performed in many communities. Obon is a time for families to come together, remember their loved ones, and celebrate their heritage.
日本語訳は以下のとおりです。
お盆は亡くなった祖先の霊を敬う日本の伝統的な祭りです。通常、8月中旬に3日間にわたって行われます。お盆の間、人々は祖先の霊が家族を訪ねるために現世に戻ってくると信じています。霊を迎えるために、家族は家を掃除し、特別な料理を用意し、祖先の墓を訪れて敬意を表します。霊が戻る道を示すために提灯が灯されることもよくあります。お盆の主な行事の一つは、多くの地域で行われる伝統的な踊り「盆踊り」です。お盆は家族が集まり、愛する人を思い出し、遺産を祝う時期です。
お盆に関連する英語表現
お盆に関連する英語表現以下2つについて解説します。
- 盆踊り
- 先祖
それぞれ詳しく見てみましょう。
盆踊り
「盆踊り」は英語で「Bon dance」と言います。「Bon dance」を使った例文は以下のとおりです。
- The Bon dance, a traditional folk dance performed during the Obon festival, brings communities together as they celebrate and honor their ancestors.
盆踊りは、お盆の祭りの間に行われる伝統的な民俗舞踊で、先祖を敬いながら地域の人々を一つにします。 - Participants in the Bon dance wear colorful yukatas and move gracefully in a circle, following the rhythm of the taiko drums and flutes.
盆踊りの参加者は色とりどりの浴衣を着て、太鼓や笛のリズムに合わせて円を描きながら優雅に踊ります。 - The Bon dance is not only a way to pay respects to the departed but also an opportunity for people of all ages to come together and enjoy the festive atmosphere.
盆踊りは、亡くなった人々に敬意を表する方法であるだけでなく、あらゆる年齢の人々が集まり祭りの雰囲気を楽しむ機会でもあります。
先祖
「先祖」は英語で「ancestor」と言います。「ancestor」を使った例文は以下のとおりです。
- Many families in Japan visit the graves of their ancestors during the Obon festival to honor their memory and show respect.
日本では多くの家族がお盆の期間中に先祖の墓を訪れ、その記憶を敬い敬意を表します。 - Understanding the traditions and customs of our ancestors helps us appreciate the rich cultural heritage they have passed down to us.
先祖の伝統や習慣を理解することは、彼らが私たちに伝えてくれた豊かな文化遺産をより深く感謝する手助けとなります。 - During family gatherings, stories about our ancestors are often shared, allowing younger generations to learn about their roots and history.
家族が集まるときには、先祖にまつわる話がよく共有され、若い世代が自分たちのルーツや歴史を学ぶ機会となります。
まとめ
お盆やそれに関連する英語表現、お盆を英語で簡単に説明する際の表現について解説しました。
当サイトでは、他の英語表現についても紹介しています。興味がある方はぜひチェックしてみてください。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。