「ひし形」って英語でなんて言う?色んな図形の英語表現も紹介
それでは、「ひし形」は英語でなんと言うのでしょうか?
「ひし形」は基本的な図形ですが、意外にも「英語で言うと?」と聞かれるとすぐには答えられないものですよね。
この記事では、そんな「ひし形」を意味する色んな英語表現や、「ひし形」の他にも、英語で言うのが難しい基本的な図形を紹介していきます。
この記事を読み終わる頃には、あなた自身も英語を話す外国人のように、「ひし形」を意味する色んな英語表現や、英語で言うのが難しい基本的な図形をしっかり英語で言えるようになっているので、ぜひ最後まで読んでください。
目次
「ひし形」を意味する英語表現まとめ
「ひし形」を英語で言いたいときには、主に以下の英語表現が使われます。
diamond shape
「ひし形」を英語で表現する時に最も一般的なのが”diamond shape”だと言えるでしょう。
”diamond shape”は直訳すると「ダイヤモンドの形」になりますね。
実際のダイヤモンドはひし形以上にもっとたくさん面が入っていますが、一般的な人々が「ダイヤモンド」と言われて真っ先に浮かべるのが、「ひし形」なので、そのイメージで使われています。
例文↓
- The window in the attic was a beautiful diamond shape, adding charm.
屋根裏部屋の窓は美しいひし形で、魅力を加えていました。 - The tiles on the floor were arranged in a diamond shape for decoration.
デコレーションのため床のタイルがひし形に並べられていました。
rhombus
「ひし形」を英語で表現するときに、”rhombus”が使われることもあります。
”rhombus”は「ロンバス」と発音されます。あまり見慣れない&聞き馴染みのない英単語かもしれませんね。
”rhombus”は上述した”diamond shape”よりも「数学的に整った」形のひし形で、すべての辺が同じ長さで作られています。
なので、”rhombus”は数学やデザインの話題で、特に「規則的な形、パターン」として話される時に使われるイメージですね。
例文↓
- This diagram shows a rhombus with all sides equal in length.
この図は、すべての辺が等しい長さのひし形を表しています。 - The artist drew a rhombus in the center of the painting.
画家は絵の中心にひし形を描きました。
lozenge shape
「ひし形」を英語で表現するときに、”lozenge shape”が使われることもあります。
”lozenge shape”は「ロゼンジ・シェイプ」と発音されます。
”lozenge shape”は一般的に「ひし形」を表現する時に使われますが、上述した”diamond shape”や”rhombus”と違って「角が丸くなっている」という特徴があります。
数学などの「図形」ではなく、例えばタブレット状のお薬やサプリメントの形であったり、柄のデザインなどで使われるイメージですね。
例文↓
- The table was decorated with a lozenge shape pattern for elegance.
テーブルは優雅なひし形模様で飾られていました。 - The lozenge shape of the chocolate made it easy to break into pieces.
そのチョコレートはひし形なので簡単に砕けますよ。
「ひし形」の他にもよく使われる図形の英語表現
「ひし形」の英語表現だけではなく、その他の「図形」も「英語で言うと?」と聞かれると、「なんて言うのか知らないな…」というものがたくさんあります。
そこで本項では、日本語ではよく使うのに「意外に知らない図形の英語表現」を紹介します。
関連記事:「図形」の英語一覧!「長方形」「正方形」「三角形」から「円柱」まで例文付きで紹介
長方形
「長方形」を英語で言うと”rectangle”になります。
「ひし形」や「長方形」などの「図形」を表す英語は「ラテン語」や「ギリシャ語」に語源があるものが多いです。
「長方形」を意味する英語の”rectangle”、”rect”の部分はラテン語の”rectus”から来ていて「真っすぐの」を意味しています。
そして”angle”は「写真の”アングル”」などと言われるように「角度」や「方向」を表して使われます。
長方形を形作る、”rect”の「真っすぐ」と”angle”の「角度」「方向」が組み合わさって、”rectangle”になっているイメージですね。
例文↓
- The window in the living room is a large rectangle shape.
リビングの窓は大きな長方形の形をしています。 - He arranged the furniture in a rectangle shape for a balanced room.
彼は部屋をバランスよく整えるために、家具を長方形に配置した。
台形
「台形」を英語で言うと”trapezoid”となります。
”trapezoid”も、もともとギリシャ語に語源があり、”trapeza”が「テーブル」を意味し、”~oid”が「〜のような」を意味しています。
「テーブルのような形」から「台形」を意味して使われているイメージですね。
例文↓
- The building’s base was a trapezoid, which made it more stable.
建物の基礎は台形の形をしていて、より安定していました。 - The flag of the country features a trapezoid design with bold colors.
その国の国旗は、台形のデザインと太い色使いが特徴です。
平行四辺形
「平行四辺形」は英語で言うと”parallelogram”と言います。発音は「パラレログラム」ですね。斜めを向いた長方形のような形です。
”parallelogram”も語源がギリシャ語にあり、”parallel”は「平行」を、”~gram”は「図形」や「書かれたもの」を意味します。
ですから、”parallel”と”~gram”が合わさり、「平行の図形」の意味になり、「平行四辺形」を意味して使われるイメージですね。
例文↓
- The two opposite sides of a parallelogram are always equal in length.
平行四辺形の対辺は、常に長さが等しい。 - The professor used a parallelogram to explain the geometric concept clearly.
教授は幾何学の概念を明確に説明するために平行四辺形を使いました。
まとめ
ここまでお読みのあなたは、「ひし形」を意味する色んな英語表現や、英語で言うのが難しい基本的な図形について、あなた自身も英語を話す外国人のように、適切に使い分けられるようになっているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語の表現力をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。


トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。