「in terms of」の意味や使い方、言い換え表現を例文付きで解説
「in terms of」は「〜に関して」「〜の観点から」という意味の英語表現です。
本記事では、「in terms of」の意味や使い方、言い換え表現について例文付きで解説します。
記事を最後までチェックすれば、「in terms of」を自然に読んだり使ったりできるようになりますよ。
目次
「in terms of」はどんな意味?
冒頭でも述べたとおり、「in terms of」は「〜に関して」「〜の観点から」という意味の英語表現です。
また「〜に換算して」という意味で使われるケースもあります。
「in terms of」の使い方
意味別に、「in terms of」がどういった英文で使われているのかを見てみましょう。
- 「〜に関して」
- 「〜の観点から」
- 「〜に換算して」
上記の順番で紹介します。
「〜に関して」
- In terms of sales, our company has exceeded its target for the year. (売上に関して言えば、当社は年間目標を超えています。)
- In terms of design, this car is a masterpiece of engineering. (デザインの観点から見れば、この車はエンジニアリングの傑作だ。)
- In terms of customer service, this hotel goes above and beyond to ensure guest satisfaction. (お客様サービスに関して言えば、このホテルはゲストの満足度を確保するために一歩先を行っています。)
- In terms of safety, this amusement park has strict guidelines and regulations in place. (安全性に関して言えば、この遊園地は厳格なガイドラインと規制があります。)
- In terms of education, this school offers a wide range of programs to meet the needs of students with diverse interests and abilities. (教育に関して言えば、この学校は多様な興味や能力を持つ学生のニーズに応えるために幅広いプログラムを提供しています。)
「〜の観点から」
- In terms of environmental impact, we need to reduce our carbon footprint. (環境の観点から見れば、私たちは二酸化炭素排出量を減らす必要があります。)
- In terms of productivity, our team needs to streamline our workflow. (生産性の観点から見れば、私たちのチームはワークフローを合理化する必要があります。)
- In terms of cost-effectiveness, this software provides a better return on investment. (コスト効率の観点から見れば、このソフトウェアはより高い投資対効果を提供しています。)
- In terms of cultural significance, this festival is a cornerstone of our community. (文化的な意義の観点から見れば、この祭りは私たちのコミュニティの基盤の一つです。)
- In terms of user experience, this app is intuitive and user-friendly. (ユーザー体験の観点から見れば、このアプリは直感的で使いやすいです。)
「〜に換算して」
- In terms of dollars, the project will cost around $1 million. (ドルに換算すると、このプロジェクトは約100万ドルかかります。)
- In terms of time, the flight will take approximately six hours. (時間に換算すると、このフライトは約6時間かかります。)
- In terms of distance, the hike is about 10 kilometers round trip. (距離に換算すると、このハイキングは往復約10キロです。)
- In terms of weight, the package is around 2 kilograms. (重量に換算すると、この荷物は約2キロです。)
- In terms of energy consumption, this appliance uses approximately 100 watts per hour. (エネルギー消費量に換算すると、この家電製品は1時間あたり約100ワットを使用します。)
関連記事:「たぶん」は英語でMaybeだけじゃない?細かい意味の違いも例文付きで紹介
「in terms of」の言い換え表現
「in terms of」の言い換え表現としては、以下のようなものがあります。
- about:〜について
- regarding:〜に関して
- concerning:〜の観点から
それぞれ例文を紹介します。
about:〜について
- I heard about the new restaurant that just opened downtown. (最近ダウンタウンにオープンした新しいレストランについて聞きました。)
- Can you tell me more about your experience studying abroad? (留学の経験についてもっと教えてもらえますか?)
- She wrote a book about her travels around the world. (彼女は世界中を旅した体験について本を書きました。)
regarding:〜に関して
- I have a question regarding the deadline for the project. (プロジェクトの締め切りに関する質問があります。)
- The manager sent an email regarding the upcoming staff meeting. (マネージャーから、近日開催されるスタッフミーティングに関するメールが届きました。)
- We need to have a discussion regarding the budget for the new marketing campaign. (新しいマーケティングキャンペーンの予算に関して話し合う必要があります。)
concerning:〜の観点から
- The report provides valuable insights concerning the economic impact of the pandemic. (このレポートは、パンデミックの経済的影響に関する貴重な洞察を提供しています。)
- We need to have a discussion concerning the safety protocols for the construction site. (建設現場の安全プロトコルに関して話し合う必要があります。)
- The article raises important questions concerning the ethics of artificial intelligence. (この記事は、人工知能の倫理に関する重要な問題を提起しています。)
関連記事:Unlessの使い方はややこしい?適切な使い方を例文付きで紹介
まとめ
「in terms of」の意味や使い方、言い換え表現について例文付きで解説しました。
今回のように分からない表現があった場合は、その場で調べて確認してみましょう。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。