株は英語で何と言う?切り株・オミクロン株・自社株など例文付きで紹介
株は英語で「stock」と言います。
本記事では、株の英語表現や、株に関連する切り株・オミクロン株・自社株・米国株の英語表現についてまとめました。
興味がある方はぜひ記事をチェックしてみてください。
株は英語で何と言う?
投資等の文脈で使われる「株」という表現は、英語で「stock」と言います。ちなみに野菜のかぶは「turnip」と言い株とは異なるので、要注意です。
「stock」を使った例文は以下のとおりです。
- I decided to invest in technology stocks as they have shown significant growth recently.
最近テクノロジー関連の株が著しい成長を示しているため、私はその株に投資することを決めました。 - The stock market can be unpredictable, and it’s important to diversify your portfolio for risk management.
株式市場は予測不能なことがあり、リスク管理のためにポートフォリオを多様化することが重要です。 - Before buying any stocks, it’s advisable to research the company’s financial health and market trends.
どんな株を買う前には、企業の財務健全性や市場トレンドを調査することが賢明です。
株に関連する英語表現
株に関連する以下4つの英語表現を紹介します。
- 切り株
- オミクロン株
- 自社株
- 米国株
それぞれ例文付きで詳しく解説します。
切り株
「切り株」は英語で「stump」と言います。「stump」を使った例文は以下のとおりです。
オミクロン株
「オミクロン株」は英語で「The Omicron variant」と言います。「variant」には「変異型」という意味があります。
「The Omicron variant」を使った例文は以下のとおりです。
- Scientists are closely monitoring the spread of The Omicron variant to understand its impact on public health.
科学者たちは一般の健康に対するその影響を理解するために、オミクロン株の拡散を密に監視しています。 - Health authorities worldwide are implementing measures to curb the transmission of The Omicron variant.
世界中の保健当局は、オミクロン株の感染拡大を抑制するための対策を実施しています。 - The emergence of The Omicron variant has prompted a renewed focus on vaccination efforts and booster shots.
オミクロン株の出現により、ワクチン接種とブースターショットへの改めての焦点が当たっています。 - Travel restrictions have been heightened in response to the rapid spread of The Omicron variant.
オミクロン株の急速な拡散に対応して、旅行制限が強化されています。 - The medical community is working diligently to study the characteristics and behavior of The Omicron variant.
医療コミュニティは、オミクロン株の特性と挙動を研究するために精力的に働いています。
自社株
「自社株」は英語で「own stock」と言います。「own stock」を使った例文は以下のとおりです。
- The company decided to repurchase its own stock as part of its capital restructuring plan.
その企業は、資本再編計画の一環として、自社株を買い戻すことを決定しました。 - Shareholders were pleased with the announcement of a dividend payout funded by the sale of the company’s own stock.
自社株の売却によって賄われる配当支払いの発表に、株主たちは満足していました。 - The board of directors discussed the potential benefits and risks associated with increasing the allocation of own stock in the investment portfolio.
取締役会は、投資ポートフォリオにおける自社株の割り当てを増やすことに伴う潜在的な利点とリスクについて議論しました。
米国株
「米国株」は英語で「US stock」と言います。「US stock」を使った例文は以下のとおりです。
- Investors are closely monitoring US stock markets for any signs of economic trends and potential opportunities.
投資家は経済トレンドや潜在的な機会の兆候を見逃さないよう、米国株式市場を注視しています。 - Diversifying a portfolio by including US stocks can provide exposure to a broad range of industries and market sectors.
米国株をポートフォリオに組み込むことで、幅広い産業や市場セクターへの露出が得られ、ポートフォリオの多様化が図れます。 - Financial analysts are analyzing the impact of global events on US stock prices and advising investors on strategic moves.
金融アナリストは、世界的な出来事が米国株価に与える影響を分析し、投資家に戦略的な動きをアドバイスしています。
まとめ
株の英語表現や、株に関連する切り株・オミクロン株・自社株・米国株の英語表現について解説しました。
当サイトでは、他の英語表現についても解説しています。興味がある方は他の記事もぜひチェックしてみてください。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。