「ドタキャン」って英語でなんて言う?ネイティブも使うナチュラルな表現を例文付きで紹介
予定の当日や直前に約束をキャンセルすることを、日本語で「ドタキャン」と言います。
「ドタキャン」は「土壇場でキャンセル」を略した言葉で、英語でいう「スラング」に相当します。
スラングとはいえ、日常会話では普通に「ドタキャン」という言葉が出てきますよね。
そんな「ドタキャン」を、英語ではなんと表現するのでしょうか?
この記事では、「ドタキャン」を英語で表現する方法をいくつか例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、「ドタキャン」を英語で適切に表現でき、さらには英語のネイティブスピーカーと話す際に「ドタキャンされたよ〜」と言われた時に理解できるようになっているので、ぜひ最後まで読んでください。
目次
「土壇場(どたんば)で」を英語で表すには?
予定の当日や直前に突然キャンセルすることを「ドタキャン」と言いますが、ドタキャンの元となっている言葉は「土壇場(どたんば)でキャンセル」で、ドタキャンはその略語です。
元となる言葉である「土壇場でキャンセル」の「土壇場」が、「直前に、突然に」を表すのですが、「土壇場」は英語で「At the last minute」と言います。
Lastは「最後の」を、Minuteは「〜分(1分や2分)」を意味します。
直訳すると「最後の一分で」となり、転じて「土壇場で、直前に、突然に」の意味で使われるわけですね。
例文↓
- He finished his homework at the last minute.
彼はギリギリで宿題を終わらせた。 - The lead actor dropped out at the last minute.
土壇場になって主演の俳優が降板した。 - Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
また「At the last minute」の他にも「At the last moment」と言うこともあります。
Minuteが「〜分」を意味するのに対して、Momentは「瞬間」を意味します。
直訳すると「最後の瞬間に」となり、やはり「土壇場で、直前に、突然に」を意味するわけですね。
例文↓
- He recovered ground at the last moment.
土壇場で持ちなおした。 - He faltered at the last moment.
彼は土壇場になってくじけた。 - My resolution dissolved at the last moment.
土壇場になって決意がくじけた。
ドタキャンを表す英語表現
前述した「土壇場で」の英語表現と合わせて、「ドタキャン」を表現できる英語をお伝えします。
Back out
Back outは「取り消す、放棄する」の意味で使われる英語表現です。
前述した「At the last minute」や「At the last moment」と合わせて使うことで「ドタキャンする」の意味で使うことができます。
例文↓
- He backed out at the last minute
彼はドタキャンしました。 - Don’t back out at the last minute.
ドタキャンしないでね。 - She backed out on me at the last minute.
彼女にドタキャンされた。
Cancel
「Cancel」はカタカナ英語でも「キャンセルする」として使いますよね。
「ドタキャン」の「キャン」が「キャンセル」の略ですから、「土壇場で」を表す「At the last minute」や「At the last moment」と合わせて使えば、日本語のイメージに近い形で「ドタキャン」を英語で言えますね。
例文↓
- He canceled on me at the last minute.
私は彼にドタキャンされた。 - John canceled the meeting at the last minute.
ジョンは土壇場でミーティングをキャンセルした。 - My dentist appointment was cancelled at the last minute.
歯医者の予約がドタキャンになった。
関連記事:「予約」は英語で何と言う?Reservationだけじゃない!今日から使える例文まとめ
関連記事:「変更」は英語で何て言う?ビジネスでもよく使う「修正、訂正」との使い分け
Stand someone up
Stand someone upは「すっぽかす」の意味で使われる英語表現です。
Someoneの部分には、すっぽかされる人が入ります。
Stand someone upも「At the last minute」や「At the last moment」と合わせて使えば「ドタキャン」の意味で使われます。
例文↓
- My girlfriend stood me up at the last minute.
彼女は僕との約束をドタキャンした。 - She would never stand someone up at the last minute.
ドタキャンだなんてあの子にかぎってあり得ない - I just cannot believe Clark stood me up at the last minute!
クラークが僕との約束をドタキャンするなんて信じられない!
Flake on(米)
Flake outはアメリカのスラング表現で、「直前になってキャンセルする」つまり「ドタキャンする」を意味します。
Flake out自体に「ドタキャン」のニュアンスが含まれているので「At the last minute」や「At the last moment」が一緒にならなくても「ドタキャン」の意味で使えます。
ただしスラング表現なので、オフィシャルな場面では使われないことを覚えておきたいですね。
例文↓
- My boyfriend flaked on me.
彼氏がドタキャンした! - Why do my friends always flake on me?
私の友達はなんでいつもドタキャンするんですか? - I can’t beleive that! He flaked out on me!
信じられない!彼にドタキャンされたの!
まとめ
この記事では、日本語でのスラングである「ドタキャン」を表せる英語表現について例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、「ドタキャン」をナチュラルに英語で伝えられるでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。