「作品」は英語でなんて言う?細かい意味やニュアンスごとに例文付きで紹介
「インテリアに飾るアート作品を探しているの。」
「あれは商品というより、もはや『作品』の領域だ。」
↑のように、「作品」には文脈によって色んなニュアンスで、日常シーンからビジネスシーンまで幅広く使われる言葉です。
英語を使う外国人は、こうした「作品」を英語で表現するとき、細かい意味やニュアンスごとに英語を使い分けます。
この記事では、そんな「作品」を表す英語表現について、細かい意味やニュアンスごとに例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、細かい意味やニュアンスごとに「作品」を英語で使い分けられるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
「作品」を意味する英語表現まとめ
「作品」を意味する英語表現には、主に以下の表現を使うことができます。
Artwork
「作品」を英語で表すのに一般的なのが「Artwork」です。
Artworkは幅広く「作品」を意味することができ、「芸術作品」や「音声作品」など、色んな「作品」を表すのに役立つ表現です。
日本で最も有力な英語の資格であるTOEICでも、壁にかかった絵画を指して「Artworks」と呼ぶのが頻出表現なので、覚えて損のない表現ですよ。
例文↓
- I visited the art gallery to see the latest artwork by the famous painter.
私は有名な画家の最新の作品を見るために美術館を訪れました。 - She created a stunning artwork that left everyone in awe.
彼女は、みんなを驚かせる素晴らしい作品を作りました。 - The museum displays a diverse range of artworks, from classical to contemporary.
その美術館では、古典的なものから現代のものまで多彩な作品が展示されています。
Piece
Pieceも「作品」を表す英語表現のひとつです。
平和のPeaceではなく、Piece of Cake(一切れのケーキ)の方のPieceですね。
例文↓
- The artist’s latest piece is a masterpiece of color and imagination.
その芸術家の最新作は、色彩と想像力の傑作です。 - She presented her new dance piece at the theater last night, and it was a huge success.
彼女は昨夜、劇場で新しいダンス作品を披露し、大成功を収めました。 - The museum has an impressive collection of historical pieces, including ancient sculptures and pottery.
その美術館は、古代の彫刻や陶器を含む歴史的な作品の印象的なコレクションを所蔵しています。
例文のように、芸術作品やダンス作品など、クリエイティブな活動を広く指して使える「芸術」の英語表現です。
Creation
Creationも「作品」を意味することができる英語表現のひとつです。
Createが「想像する」を、Creationの形になると「想像」を意味するので、「創作物」のニュアンスで「作品」の意味で使われるイメージですね。
例文↓
- The artist’s latest creation is a stunning painting that combines vibrant colors and intricate details.
その芸術家の最新作は、鮮やかな色彩と入念なディテールを組み合わせた見事な絵画です。 - His musical creations have touched the hearts of people around the world, earning him critical acclaim.
彼の音楽作品は世界中の人々の心に触れ、評論家から高い評価を得ています。 - The chef’s culinary creations are a fusion of traditional and modern flavors, making each dish a work of art.
そのシェフの料理の創作は、伝統的な味と現代的な味が融合し、各料理を芸術的な作品にしています。
Products
「Procucts」も「作品」を意味することができる英語表現のひとつです。
Productsは元々「生産品」や「商品」、「製品」などの意味で使われますが、品質やデザインを称賛して「作品」と訳されることもあります。
優れたデザインの車を「まるで工芸品だ」と称賛したり、優れた品質の製品を「もはやこの業界が生んだ作品だ」と称賛するようなイメージですね。
例文↓
- The company takes pride in the quality of its product, which is not just a gadget but a piece of innovation.
その企業は、製品の品質に誇りを持っており、それは単なるガジェットではなく、革新的な作品でもあります。 - Her latest product, a novel, has received rave reviews from readers and critics alike.
彼女の最新作品である小説は、読者と評論家から絶賛を受けています。 - This technological product is a masterpiece of engineering, combining advanced features with user-friendly design.
このテクノロジー製品は、高度な機能を使いやすいデザインと組み合わせたエンジニアリングの傑作です。
まとめ
この記事では、「作品」を意味する色んな英語表現を例文付きで紹介しました。
ここまでお読みのあなたは、あなた自身も英語を使う外国人のように、「作品」を表す英語表現を、細かな意味やニュアンスごとに適切に使い分けられるだけの知識が身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。