「時代」は英語でなんて言う?細かい意味やニュアンスごとに例文付きで紹介
「明治時代には廃藩置県に代表される、現在にまで続く制度が施行されていった。」
「私たちの時代にはインターネットのない生活は考えられないよね。」
↑のように、年号や特定の時間の区切りを指して「時代」という言葉を使いますよね。
英語ではこうした「時代」を、細かい意味やニュアンスの違いから、色んな言い方や使い方で表現を使い分けます。
そこでこの記事では、「時代」を意味する英語表現を、細かい意味やニュアンスの違いから例文付きで紹介します。
例文付きで紹介することで、具体的な使い方に触れて英語表現のイメージを掴んでいただき、丸暗記に頼らない学びを期待できるからです。
この記事を読み終わる頃には、「時代」を表す色んな英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように使いこなせるようになっているのでぜひ最後まで読んでください。
「時代」を意味する英語表現まとめ
「時代」を英語で表現するには、以下の英語が役に立ちます。
Era
「〇〇時代」を英語に翻訳すると、この”Era”という表現が真っ先に出てくるでしょう。
例えば日本でいう「江戸時代」や「明治時代」などの歴史的な期間や特定の「時代」を指す最も一般的な英語の表現です。
特定の出来事や文化的な変化、技術の進歩などが成された時間をまとめて「時代」という言葉で表す時に使えますね。
例文↓
- The Victorian era was known for its strict social norms.
ビクトリア朝時代は、厳格な社会規範で知られていました。 - We are now living in the digital era of technology.
私たちは今、テクノロジーのデジタル時代に生きています。 - The Industrial era brought about significant changes in manufacturing.
産業時代は製造業に大きな変化をもたらした。
Age
”Age”も「時代」を英語で表現するときに役に立ちます。
”Age”は「時間」や「時間経過」を幅広く意味する英語表現で、「年齢の経過」や「時代」といった「時間」を表します。
とりわけ「時代」を意味する場合は、時代全体の特徴や傾向を指す表現です。
文化的な変化や進歩、または特定の産業や技術の発展を指して「時代」と言う時に使います。
- The age of exploration expanded global trade routes.
大航海時代により世界的に交易路が拡大しました。 - The Ice Age dramatically altered the Earth’s climate.
氷河時代は地球の気候を劇的に変えた。 - The age of information brought about rapid advancements in communication technology.
情報化の時代は通信技術の急速な進歩をもたらしました。
Period
”Period”も「時代」を英語で表現するときに役に立ちます。
Periodはカタカナで「ピリオド」と言うように、日本語の「。」に当たる文章の「区切り」となる句読点として、英語の授業で習いますよね。
「区切り」という視点から、特定の時間の区切りや期間を指す表現として、歴史的な出来事や文化的な運動などが特定の期間に「区切って」考えることで、「時代」を表現するわけですね。
例文↓
- The Renaissance period was known for its cultural and artistic achievements.
ルネサンス時代は文化的、芸術的成果で知られていました。 - The Cold War period shaped global politics for decades.
冷戦の時代が数十年にわたって国際政治を形作りました。 - The Baroque period in music was known for its ornate yet elaborate compositions.
音楽のバロック時代は華やかでありながら緻密な編曲で知られていた。
Epoch
”Epoch”も「時代」を意味できる英語表現です。
”Epoch”は長い期間の中で特に重要な時期を指す表現で、出来事、進化、もしくは文化的な変化が顕著な「時代」を指して使われます。
例文↓
- The Industrial Revolution marked a new epoch in human history.
産業革命は人類の歴史に新たな時代をもたらしました。 - The Space Age represented a significant epoch in exploration and technology.
宇宙時代は、探査とテクノロジーにおける重要な時代を表していました。 - The Jurassic epoch was characterized by the dominance of dinosaurs.
ジュラ紀時代は恐竜の支配が特徴だった。
Generation
”Generation”は日本語訳すると「世代」となりますが、特定の世代の人が共有する世間の出来事や雰囲気を「時代」と訳すこともあります。
同じ歴史的な出来事や文化的なトレンドを、同じ世代の人々が共有して「私たちの『時代』はこういうものだよね。」と言うイメージです。
例文↓
- The baby boomer generation witnessed significant social and cultural changes in the 1960s.
団塊の世代は 1960 年代に大きな社会的および文化的変化を目の当たりにしました。 - The millennial generation grew up in the digital age of technology.
ミレニアル世代はテクノロジーのデジタル時代に育ちました。 - Generation Z is known for its reliance on smartphones and internet connectivity.
Z世代はスマートフォンやインターネット接続への依存で知られている。
まとめ
この記事では、「時代」を表現する色んな英語表現を例文付きでお伝えしました。
ここまでお読みのあなたは、「時代」を意味する色んな英語表現を、あなた自身も英語を話す外国人のように適切に使い分けられる十分な知識が身についているでしょう。
この記事でお伝えしたことが、あなたの英語表現をより豊かにできれば幸いです。
また、英語学習方法にお悩みの方や英会話スクールで英語力が思っていたより伸びなかったという人におすすめなのが、英語コーチングです。
英語コーチングのTORAIZでは、あらゆる英語学習の中から、あなたにとってベストな英語学習をカスタムして、飛躍的な英語力の向上を図ることが出来ます。
英語コーチングとは、ただ英語を教えるだけでなく科学的根拠に基づいて効果的な勉強法を無理なく継続させる事に注力した英会話サービスです。
TORAIZは、そんなコーチング英会話の中でも継続率が91%以上!
英語力だけでなくコーチングの技術も洗練されたコンサルタントが、あなただけのために作られたスケジュールを管理しながら、無理なく挫折しない方法であなたをサポートします。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
短期で英語を話せるようになりたい方に
おすすめのスクールは「トライズ」
トライズは、日本人コンサルタントとネイティブコーチが専属でサポートしてくれる、英語コーチングスクール。レッスンは週3回確保される上に受け放題。マンツーマンの面談やメールで日々サポートも受けられて、他のスクールとは一線を画す本格的なプログラムになっています。
「短期間でどうしても英語が話せるようになりたい」という方には、おすすめのスクールです。
受講生のインタビューもご紹介します。
トライズでの1年は、
一生につながる1年だったと思います。
プロキャディ杉澤伸章さん
インタビュー
Versant 29 → 40
目標:海外選手に英語でインタビューする。達 成
英語に関しては、1年前の僕と今の僕を比較すると、めちゃくちゃ成長しました。僕にとって情報源がものすごく増えたんです。 ゴルフ専門チャンネルで解説をしているのですが、そのときに現地の音声や解説者の声など英語でしゃべってくる音声が全て聞こえてきます。
それはテレビでは放送されていないのですが、映像だけでは入ってこない情報が耳から入ってくるので、それを聞きながらしゃべっています。 現地のリポーターや解説者は一番リアルな情報なので、それが耳に入ってくることによって、例えば解説でも「今、現地ではこういうことを言っていますね」ということが、スッと言えるようになりました。